Käännös "management of cases" venäjän
Käännösesimerkit
Such a structure also ensures more effective management of cases and more effective supervision of investigations.
Такая структура также обеспечивает более эффективное управление делами и более эффективный надзор за ходом расследований.
For instance, the national prosecutor responsible for combating trafficking in human beings will take over the management of cases being investigated by the National Crime Squad.
Например, государственный прокурор, ответственный за борьбу с торговлей людьми, берет на себя управление делами, которые расследуются Национальной комиссией по борьбе с преступностью.
New systems have been put in place for the management of case files and senior trial attorneys have been assigned to supervise and conduct investigations.
Были созданы новые системы управления делами, а для осуществления контроля за расследованиями и их проведения были назначены старшие адвокаты, обладающие правом выступления в суде.
Furthermore, enhancements will be made to the Misconduct Tracking System, case prioritization will be strengthened and the management of cases referred to the Organization or Member State for action will be improved.
Кроме того, будут вноситься усовершенствования в систему отслеживания нарушений норм поведения, будет укрепляться порядок определения очередности рассмотрения соответствующих дел и будет совершенствоваться процесс управления делами, передаваемыми для принятия мер Организации или государствам-членам.
Other stated advantages were that staff would work in an environment more conducive to professional interaction with colleagues and would be able to obtain cost-effective training and support, and that there would be more effective management of cases and more effective supervision of investigations.
К другим отмеченным преимуществам относится то, что создается более благоприятная обстановка для профессионального взаимодействия сотрудников со своими коллегами и для рентабельной организации профессиональной подготовки и поддержки и что будет обеспечено более эффективное управление делами и более эффективный надзор за ходом расследований.
They include the weak operational capacity of the rule of law institutions, the lack of adequate funding, the shortage of qualified judicial officials, the lack of infrastructure, including courts and prisons, the archaic rules of procedure, the inadequate numbers of qualified judicial and legal officers, poor management of cases and the absence of a coherent strategic plan agreed to by all stakeholders.
К этим вопросам относятся неразвитость оперативного потенциала правоохранных учреждений, отсутствие надлежащей учебной подготовки, нехватка квалифицированных судебных работников, отсутствие инфраструктуры, включая суды и тюрьмы, архаичные правила процедуры, недостаточное число квалифицированного судебного и юридического персонала, ненадлежащее управление делами и отсутствие связного стратегического плана, согласованного всеми заинтересованными сторонами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test