Käännös "malediction" venäjän
Malediction
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
It was an executioner's ideal of a kingdom of absolute evil and malediction to which were sent princes and beggars, philosophers and theologians, politicians and artists; a place where to lose a piece of bread meant losing life and where a smile from a friend meant another day of promise.
Для палачей он был идеалом царства абсолютного зла и проклятия, в которое направлялись принцы и нищие, философы и теологи, политические деятели и деятели искусств; он был местом, где потеря куска хлеба означала потерю жизни и где улыбка друга означала еще один день надежды.
It is a wish we extend from our eternal capital Jerusalem, the city of peace, to all our neighbours and to all present here today: “May the year and its maledictions end, and a new year and its blessings begin”. Shana tova — may you have a good year.
Это пожелание, которое мы адресуем из нашей вечной столицы Иерусалима, города мира, всем нашим соседям и всем здесь сегодня присутствующим: "Да закончится год уходящий со всеми его проклятьями, да наступит год новый со всеми его благодеяниями". "Шана това" - счастливого вам Нового года.
Because of this malediction "yours", "mine".
Из-за проклятья — "мое и твое".
Do you think he'll be seized too by the malediction?
Как вы думаете, им так же овладеет проклятье?
I've known... the miracle, if you allow me... between grace and malediction.
Я знал... чудо, если позволите... между благодатью и проклятьем.
Although there's a theory it's something more along the lines of a malediction: "A blood curse."
Однако есть мнение, что это скорее заклинание - "проклятие крови".
temporarily I think, because nobody on this island could stop the malediction that pushed musicians to fight together always on account of a false note
Ненадолго, потому что никто на этом острове не сможет остановить проклятье, что заставляет музыкантов драться всегда из-за фальшивой ноты
Are they Men he has ruined, or has he blended the races of Orcs and Men? That would be a black evil!’ Treebeard rumbled for a moment, as if he were pronouncing some deep, subterranean Entish malediction. ‘Some time ago I began to wonder how Orcs dared to pass through my woods so freely,’ he went on.
Людей, что ли, испортил или орков обчеловечил? Хуже мерзости не придумаешь! Древень бурчал и рокотал, точно про себя предавал Сарумана неизбывному, земляному, онтскому проклятию. – То-то я в толк не возьму, с чего это орки так осмелели и средь бела дня шляются у меня по Лесу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test