Käännösesimerkit
We threw everything, everything, out of the windows to make room.
Чтобы освободить место, мы выбрасывали вещи на улицу.
In addition, whole villages had to be moved in order to make room for the military manoeuvres.
Кроме того, чтобы освободить место для военных учений, пришлось переселить целые деревни.
Some national reserve stocks have had to be moved to make room for stocks provided under resolution 986 (1995).
Пришлось вывезти часть национальных резервных запасов, чтобы освободить место для товаров, поставляемых в соответствии с резолюцией 986 (1995).
26. With regard to shelter, there were reports in 2009 of some 400,000 people being forcibly evicted in Pyongyang to make room for new construction.
26. Что касается жилья, то, по сообщениям, в 2009 году в Пхеньяне было насильственно выселено примерно 400000 человек, чтобы освободить место для нового строительства.
However, this is unlikely to diminish the fraudulent diamond exports, because, again, the elimination of one or two of these would only make room for others.
Тем не менее это вряд ли уменьшит объем незаконного экспорта алмазов, поскольку опять-таки ликвидация одного-двух таких скупщиков лишь освободит место для других.
They were the last of 55 families who had been forcibly evicted by the Israeli authorities to make room for the expansion of the Maaleh Adumim settlement. (The Jerusalem Times, 21 February)
Они были последними из числа 55 семей, силой выселенных израильскими властями, с тем чтобы освободить место для расширения поселения Маале-Адумим. ("Джерузалем таймс", 21 февраля)
In addition, the Committee was briefed on Israel's plans to relocate approximately 2,300 Bedouins living in Area C. The purpose of the planned relocation of the Bedouins was to make room for the expansion of Israeli settlements.
Кроме того, Комитет был информирован о планах Израиля переселить примерно 2300 бедуинов, живущих в зоне C. Цель запланированного переселения бедуинов заключается в том, чтобы освободить место для расширения израильских поселений.
The cases of Firefighters and Wygant both concerned the laying off of white workers with more seniority than their African American colleagues, in order to make room for the employment of women or minorities.
66. Оба дела - Firefighters и Wygant - были связаны с увольнением белых работников, имеющих больший стаж работы по сравнению с их афро-американскими коллегами, с тем чтобы освободить места для найма на работу женщин или представителей меньшинств.
Some 2,700 to 3,000 Jahalin Bedouin now face further displacement by the end of 2007 to make room for the expansion of the Ma'ale Adumim E1 Block and the construction of the barrier.
Теперь перед угрозой дальнейшего выселения оказались примерно 2700 - 3000 джахалинских бедуинов, которые к концу 2007 года должны будут освободить место для расширяющегося блока E1 в поселении Маале-Адумим и строящегося заградительного сооружения .
Rangeland transformation requires removal of large tracts of indigenous vegetation to make room for cropping, thus reducing the geographic extent and the overall population sizes of the plant and animal species.
Распахивание пастбищ предполагает устранение значительных участков произрастания исходной растительности, с тем чтобы освободить место для выращивания сельскохозяйственных культур, в результате чего сокращается область географического распространения и общий размер популяций соответствующих животных и растительных видов.
Make Room for Monkeys?
"Освободи место для обезьянок"?
- Make room for your mother.
- Сделать комнату для своей матери.
- make room for your chicks?
- чтобы сделать комнату для своих деток?
They took out the closet to make room for the...
Они убрали чулан, чтобы сделать комнату...
He said something about wanting to make room for family.
Он что-то говорил о желании сделать комнату для семьи.
We'll make room for you.
Мы потеснимся ради вас.
We'll just have to make room. How?
Нам просто придется потесниться.
They're gonna have to make room for me.
Но им придется потесниться для меня.
You know, we can make room for one more if we all squeeze together real tight.
Знаешь, мы можем потесниться еще для одного, если мы все сильно прижмемся.
I wasn't planning to invite you but if your feelings are gonna be hurt, I suppose I could make room.
Я не планировала приглашать тебя, но если ты обидишься, я могу потесниться.
If you will kindly make room, I will explain that bodies do not decay as quickly in cool, fresh water.
Если вы немного потеснитесь, я, возможно, смогу объяснить, что тело в прохладной пресной воде разлагается не так быстро.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test