Käännös "make promises" venäjän
Käännösesimerkit
If we pursue our current course, Africa will continue financing the extravagance of wealthy countries, which will make promises of new official development assistance, fail to fulfil most of them and continue charging as debt service hundreds of times more than the amounts of assistance promised.
Если такое положение дел будет продолжаться, Африка будет и в дальнейшем финансировать экстравагантные причуды богатых стран, которые будут обещать новую официальную помощь в целях развития, не выполнять большинство своих обещаний и продолжать выставлять счета на обслуживание задолженности, которые в сотни раз превышают сумму обещанной помощи.
However, while this simply translates to an act of prudence on the part of management, for SRs, it is a source of disappointment as they leave with the impression that JBs have "no authority" and serve as forums where MRs only make promises to support agreed upon positions before the EH.
Однако если для руководства это − лишь проявление осмотрительности, то для ПП − источник разочарования, поскольку в результате у них создается впечатление, что ООПР "не имеют никакой власти" и играют роль форумов, на которых ПР лишь обещают оказывать поддержку согласованным позициям перед ИГ.
Demons don't make promises.
Демону не обязательно исполнять обещанное.
Don't make promises you won't keep.
Не обещай впустую.
Don't make promises you can't keep.
Не надо обещать невыполнимого.
You don't make promises, remember?
Ты же никогда не обещаешь, забыла?
Do you make promises to her?
Ты обещал ей что-то?
Leaders agreed to this because we all know that it is not enough for nations to make promises.
Лидеры согласились с ним, поскольку все мы знаем, что недостаточно лишь давать обещания.
We can no longer afford to simply make promises of equality while continuing to deprive women of equal rights.
Мы больше не можем позволить себе всего лишь давать обещания о достижении равенства, продолжая, таким образом, лишать женщин равных прав.
First responders are encouraged to attempt to reassure the presumed victims that they are there to help and to ask whether the person needs help, is injured, is hungry or thirsty, is cold or hot, but without making promises that they are not sure that they can keep.
Сотрудникам, вступающим в первый контакт, рекомендуется попытаться убедить предполагаемого потерпевшего в том, что они хотят ему помочь, и спросить его, нуждается ли он в помощи, есть ли у него травмы, испытывает ли он голод или жажду, холодно ему или жарко, но не давать обещаний, если не уверены, что смогут их выполнить.
His delegation expected donor countries to fulfil their ODA commitments and to supervise economic projects on the ground rather than just make promises or provide funds that could be targeted by certain parties for illicit profits.
Делегация страны оратора ожидает, что страны-доноры выполнят свои обязательства по предоставлению ОПР и будут контролировать экономические проекты на местах, а не просто давать обещания или предоставлять средства, которые могут быть использованы некоторыми партнерами для извлечения незаконной прибыли.
and you never make promises.
и вы никогда не давайте обещаний.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test