Käännösesimerkit
It would therefore be preferable to make the draft articles a sort of compendium of principles, to which States could refer when establishing specific regimes of liability.
В связи с этим было бы желательно составить проект статей в виде свода принципов, на которые государства могли бы опираться при установлении конкретных режимов ответственности.
However, such an express provision would make the draft articles more transparent.
Однако такое прямо сформулированное положение сделает проекты статей более прозрачными.
It was noted, however, that such an approach might make the draft Convention more acceptable to States.
Вместе с тем было указано, что подобный подход мог бы сделать проект конвенции более приемлемым для государств.
His delegation believed that the above amendment would make the draft resolution more balanced.
Делегация страны оратора полагает, что вышеуказанная поправка сделает проект резолюции более сбалансированным.
There were contradictory pressures to make the draft increasingly specific while at the same time keeping it concise and general.
Существует противоречие между стремлением сделать проект более конкретным и желанием придать ему сжатый и общий характер.
We appreciate your efforts to make the draft report less controversial and closer to agreed positions of the member States.
Мы ценим ваши усилия к тому, чтобы сделать проект доклада менее противоречивым и более близким к согласованным позициям государств-членов.
To make the draft article clearer, he proposed changing its title to "Global limitation of liability for maritime claims", in line with the wording of the related Convention.
Чтобы сделать проект статьи яснее, предлагается поменять ее заголовок на "Общее ограничение ответственности по морским искам" в соответствии с названием соответствующей Конвенции.
Saint Lucia would vote in favour of the proposed amendment because it would make the draft resolution more comprehensive and ensure that it offered protection to all groups and individuals.
Сент-Люсия проголосует за предложенную поправку, поскольку она сделает проект резолюции более всеобъемлющим и обеспечит защиту всех групп и отдельных лиц.
Further thought should be given, however, to ways of making the draft guidelines more user-friendly, since the numerous cross-references made them somewhat difficult to negotiate.
Однако теперь следует дополнительно подумать о способах, как сделать проект руководящих положений более удобным для пользователя, поскольку наличие многочисленных перекрестных ссылок несколько затрудняет работу с ними.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test