Käännösesimerkit
Textbooks are being drafted for lower grades.
Составляются макеты учебников для учащихся более младших классов.
Refugee girls account for 46 per cent of enrolments and are more concentrated in the lower grades.
Девочки-беженцы составляют 46% от всех учащихся, и они в большей степени сконцентрированы в младших классах.
New material has been published on the Convention e.g. for pupils in lower grades of basic education.
Будет издан новый материал, посвященный Конвенции, например, для учащихся младших классов средней школы.
In both countries, female teachers tended to be concentrated in the lower grades that also paid lower salaries.
В обеих странах большинство женщин-учителей, как правило, преподают в младших классах и получают, соответственно, за свою работу более низкую заработную плату.
It should be pointed out that the percentage of children who know who to turn to if their rights are violated is higher in the upper than in the lower grades.
Следует отметить, что процент детей, знающих, куда обращаться, если их права нарушены, увеличивается от младших классов к старшим.
The Department of Education has made several studies to revise the curriculum of the education system for lower-grade children in the interior.
86. Министерством просвещения предпринят ряд исследований с целью пересмотра программы обучения детей младших классов в глубинных районах.
While pregnancy may be the cause of the drop-out of some females at the secondary level, it is not a significant factor, especially at the lower grades.
Хотя беременность и может быть причиной отсева части учащихся женского пола на уровне средней школы, существенным фактором это не является, особенно в младших классах.
:: Development of educational curricula, including in the lower grades, that raise awareness about the harm of gender stereotypes and sexual objectification of women and girls;
:: разработка учебных программ, в том числе для учащихся младших классов, раскрывающих тот вред, который заключают в себе гендерные стереотипы и сексуальные представления о предназначении женщин и девочек;
Talented pupils can go from the lower grades of elementary school to multi-year grammar schools and to dance conservatories and finish the last four years of compulsory education there.
Одаренные ученики могут переходить из младших классов начальной школы в классические гимназии и в музыкальные училища и в них завершать последние четыре года обязательного образования.
777. The network of primary (or elementary) schools in Slovenia are marked by the trend of bringing primary schools, at least in the lower grades, as close as possible to the children's place of residence.
777. Для системы начальных школ Словении характерна тенденция, которая заключается в том, что начальные школы, по крайней мере младшие классы, создаются как можно ближе к месту проживания детей.
Nominal officers-in-charge were sometimes at lower grade than their subordinates.
Номинальные начальники иногда имеют более низкий класс должности, чем их подчиненные.
In general FAO proposed lower grades than UNHCR for the same jobs.
В целом ФАО предлагала для тех же должностей более низкие классы, чем УВКБ.
The Committee notes a decrease in the posts of a lower grade and an increase in the higher grade posts.
Комитет отмечает уменьшение числа должностей более низких классов и увеличение числа должностей более высоких классов.
At the same time, the higher margin levels at the lower grades (especially P-1) should be addressed.
В то же время необходимо решить проблему, связанную с завышенными показателями разницы для низких классов (особенно С1).
7. The decrease in requirements was the result of posts at authorized levels being encumbered at lower grades and delayed recruitment.
7. Сокращение потребностей было обусловлено тем, что утвержденные должности занимали сотрудники более низкого класса, а также задержками с наймом сотрудников.
It had been pointed out that a market would be required for lower grade CFCs produced during pharmaceutical grade CFC production.
Было указано на то, что на рынке потребуются ХФУ более низкого класса, производимые вместе с ХФУ фармацевтического класса.
It was consequently important to differentiate between pharmaceutical grade CFCs and lower grade CFCs used in the refrigeration sector.
Таким образом, важно провести различия между ХФУ фармацевтического класса и ХФУ более низких классов, используемых в секторе холодильных установок.
This resulted in many UNPF posts being filled by staff members with lower grades under special post allowances.
Это привело к тому, что многие должности в МСООН были заполнены сотрудниками более низких классов должностей, получающими специальные должностные надбавки.
As a widespread practice, however, the filling of higher-level posts with staff of lower grades and different professional backgrounds may require reconsideration.
Вместе с тем, возможно, следовало бы пересмотреть использование в широких масштабах практики заполнения соответствующих должностей сотрудниками более низких классов и использование сотрудников не по специальности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test