Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
This is a battle we cannot afford to lose.
Мы не можем позволить себе ее проиграть.
You drink and drive, You lose
Выпил и сел за руль - проиграешь
We cannot afford to lose this battle.
Мы не можем позволить себе проиграть эту битву.
Let us move to seek the answer before it is too late, because if we lose this fight it will be life itself that we are losing.
Давайте предпримем необходимые действия, чтобы найти ответ на этот вопрос, пока не поздно, потому что если мы проиграем в этой борьбе, мы проиграем жизнь как таковую.
We will all, rich and poor, lose out.
Проигравшими будут все -- богатые и бедные.
This is a fight that we cannot afford to lose.
Это битва, которую мы не можем проиграть.
This also applies if the employer should lose.
Таким же правом наделен и проигравший наниматель.
This battle is a fight that none of us can afford to lose.
В этой борьбе мы не можем позволить себе проиграть.
It is a race that it cannot afford to lose.
Это та гонка, которую мы не можем позволить себе проиграть.
And if we all lose the battle, the big winners will be the traffickers.
И если мы проиграем сражение, то победителями окажутся дельцы наркобизнеса.
Yeah. They lose in the end.
Да, они проиграли в конце.
Oh, you can't lose in red.
Ты не можешь проиграть в красном.
He will lose in front of a jury.
Он проиграет в суде присяжных.
How does one lose in housing court?
Как можно проиграть в жилищном суде?
How is it possible to lose in seven moves?
Как можно проиграть в 7 ходов?
Did you lose in gambling and owing 20 millions?
Ты проигрался в карты и задолжал 20 лимонов?
If he loses in court, he'll get disbarred anyway.
Он всё равно её лишится, если проиграет в суде.
Dad loses in Trivial Pursuit or Della finally appears.
папа проиграет в "интересные факты"... или "Делла" наконец объявится.
You lose in court, and you could go away for life.
Проиграешь в суде и можешь распрощаться с жизнью.
Wear them, and you'll never lose in court.
Носи их с собой и ты никогда не проиграешь в суде.
And if I lose the case, Buckbeak—
Я проиграю дело и тогда Клювика…
He did not want to lose the upcoming match;
Ему очень не хотелось проиграть предстоящий матч.
“You’ve picked the losing side, Potter! I warned you!
— Ты на стороне проигравших, Поттер! Я предупреждал тебя!
If we lose this game we’ve lost the Quidditch Cup!”
Проиграем мы этот матч, не видать нам Кубка по квиддичу!
Besides, it begins to worry me: Suppose I lose all the bets?
Кроме того, меня охватывает тревога: а ну как я проиграю все мои ставки?
Now I can’t lose on that! So I say, “All right, you’ve got a deal!”
Ну уж тут-то я проиграть никак не мог! И я говорю: — Хорошо, договорились!
The horrible truth sank into Harry like a stone. “We didn’t—lose?”
Правда навалилась тяжелым камнем. — Мы что, проиграли? — прошептал Гарри.
said Harry fervently. “Because he’ll just fall apart again, and we’ll lose the next match—”
— Хорошо, — с чувством сказал Гарри. — А то если он опять расклеится и мы проиграем следующий матч…
If the United Nations loses its relevance, we lose.
Если Организация Объединенных Наций теряет свою актуальность, теряем ее и мы.
There is no time to lose.
Нельзя терять время.
There was no time to lose.
Времени терять нельзя.
There is not a minute to lose.
Нельзя терять ни минуты.
And we are losing out today.
Теряем и сегодня.
I have nothing to lose in this world.
Мне нечего терять в этом мире.
you lose in Istanbul and Ankara as well.
Вы теряете в Стамбуле и Анкаре также.
And so Michael-- a man who'd for years threatened to leave his family but had always stayed for his son, a man who no longer had that excuse nor anywhere to live-- found himself with nothing to lose in a town that he'd always imagined would be his destiny, and for the first time in many years,
И вот Майкл - человек, который многие годы угрожал бросить семью, но всегда оставался ради сына, человек, который лишился и этого и жилья- ему нечего было терять в городе, который он всегда представлял как город, начертанный ему судьбой
I have not an instant to lose.
Нельзя терять ни секунды.
SHOVE!-and don't you lose a minute.
Не теряй ни минуты!
No point in losing more time.
Более мне терять времени нечего.
I didn't lose no time.
Я не стал терять времени.
I wouldn't lose no time.»
Ни минуты не стал бы терять.
Fook was losing patience.
Пфук начал терять терпение.
And I'm to lose my chance for you!
И из-за вас я теряю теперь свое счастье!
do not lose an hour, if you respect me.
Не теряйте ни часа, если вы меня уважаете.
So she didn't lose no time, but asked him;
Она не стала терять времени и тут же попросила;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test