Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Then, he looked at us and said, "But, surprise me".
Затем он посмотрел на нас и сказал: <<Однако сделайте мне сюрприз>>.
Then they turned and looked back at the small, dark room, and said, 'We shall never return there.'".
Затем они обернулись и посмотрели назад на маленькую, темную комнату и сказали: "Мы никогда не вернемся туда".
The challenges of the present times demand that we look at the United Nations system with innovative eyes.
Проблемы сегодняшнего дня требуют того, чтобы мы посмотрели на систему Организации Объединенных Наций с новаторских позиций.
108. After the third shot, the gunman lowered the gun, looked down and then detonated the explosives.
108. После третьего выстрела стрелявший опустил оружие, посмотрел вниз и после этого привел в действие взрывное устройство.
And the world looked forward - not simply to reconstruct a shattered international community, but to build a new and better one.
И мир посмотрел вперед - не просто для того, чтобы восстановить разрушенное международное сообщество, но и для того, чтобы построить новый и лучший мир.
When I finished my meeting with him, I swear to you, my bodyguard looked at me and asked why I was pale-faced.
После окончания моей встречи с ним, я клянусь тебе, мой телохранитель посмотрел на меня и спросил, почему я такой бледный.
Looking around this room I noticed people from all continents -- Asia, Africa, South America, North America and Europe.
Я посмотрел в зал и увидел людей со всех континентов -- Азии, Африки, Южной Америки, Северной Америки и Европы.
Instead of waiting for others to make the opening move, it is essential that everybody should look at what they themselves can do at this juncture.
Вместо того чтобы дожидаться чужого почина, существенно важно, чтобы каждый посмотрел, а что они сами могут сделать на данном этапе.
It's no crime to look, is it?
Что плохого, что я просто посмотрел?
The first place I'd look is the mines.
Для начала я бы посмотрел в шахтах. – Понятно.
He looked at her and then looked back at the screen.
Он посмотрел на нее, а потом снова посмотрел на экран.
They looked at the dragon.
Они посмотрели на дракончика.
She looked at Rodya.
Она посмотрела на Родю.
Stilgar looked at her.
Стилгар посмотрел на нее.
Paul looked at her.
Пауль посмотрел на нее:
She looked at Chani.
Она посмотрела на Чани.
Harry looked at her.
Гарри посмотрел на нее.
Harry looked at him.
Гарри посмотрел на него.
She looked at him intently.
Она пристально на него посмотрела.
He looked at them attentively.
Он со вниманием посмотрел на них.
She looks at him.
Она смотрит на него.
They look to the future with hope.
Он смотрит в будущее с надеждой.
It looked forward to the future with confidence.
Он с уверенностью смотрит в будущее.
But we are also looking forward.
Но мы также смотрим вперед.
We look to you, again, with hope.
И мы вновь с надеждой смотрим на вас.
Congo is resolutely looking to the future.
Конго с решимостью смотрит в будущее.
We look to the future with hope and optimism.
Мы смотрим в будущее с надеждой и оптимизмом.
I look to the future of Cyprus with optimism.
Я с оптимизмом смотрю на будущее Кипра.
They look beyond the words, the politics and the justifications.
Они смотрят не только на слова, политику и оправдания.
Not looking is working.
Не смотри, всё нормально.
Look, is the book.
Смотри, на обложке ты!
Look, is that normal?
Вот смотри, это нормально?
Their look is kind of searching.
Они смотрят оценивающе.
No, see, this look is,
Нет, смотри, этот взгляд,
Look, is that what you like?
Смотри, ты этого хочешь?
Look is that ,I got an egg
Смотри! У меня яйцо!
That's not what the look is for.
Я не поэтому так смотрю.
Oh look, is that chamomile tea?
Смотри, это лечебный чай из ромашки?
Oh, look, is that the time?
- О, смотрите-ка, мне уже пора.
LookLook at it, Hermione…” “I don’t… oh!”
— Смотри… Гермиона, смотри! — Я ничего не… Ой!
Look, he jumped up, he's bowing, look, look! The poor fellows must be quite hungry!
Смотрите: вскочил, раскланивается, смотрите, смотрите: должно быть, совсем голодные, бедные!
Why are you looking at me like that?
Что ты так смотришь на меня?
Look what I’ve got here!
Смотри, что у меня есть!
Who's looking at that?
Кто ж на это смотрит?
I am not putting myself on a level with you!--Look at the signature--quick, look at the signature!
О, я не равняюсь с вами… Смотрите на подпись, скорее смотрите на подпись!
Don’t look at lights!’
Не смотрите на огоньки!
Look out, you'll go on a binge!”
— Смотри, ты запьешь!
“Wow… look at that… he’s not here now!
— Ой, смотрите, его здесь нет!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test