Käännösesimerkit
And yet, I believe that if we look each other squarely in the eyes, we will have to agree that "the end of innocence" is upon us.
Я считаю, что если мы посмотрим друг другу в глаза, то нам придется признать, что настал <<конец эпохи невинности>> и здесь не стоит себя тешить иллюзиями.
Clearly Ethiopia cannot afford to look the other way when its vital interests are at stake.
Ясно, что Эфиопия не может смотреть в другую сторону, когда на карту поставлены ее жизненные интересы.
The customs and police officers then looked the other way when the driver and passenger carried four jerrycans to the border down by the river.
И когда водитель и пассажир стали переносить четыре канистры в сторону границы к реке, таможенные и полицейские служащие отвернулись и стали смотреть в другую сторону.
We respect State sovereignty, but Canada will not go along or look the other way when a minority is denied its human rights or fundamental freedoms.
Мы уважаем государственный суверенитет, но Канада не будет хранить молчание или смотреть в другую сторону, в то время как представителям меньшинств отказывают в их правах человека или основных свободах.
We would not look the other way as the Al-Qadhafi regime, blatantly disregarding human rights and the rule of law, waged war on the people of Libya.
Мы не намереваемся смотреть в другую сторону, в то время как режим Каддафи, грубо попирая права человека и принцип верховенства права, развязывает войну против народа Ливии.
As Wilberforce concluded when he first described to the British Parliament the horror of slavery more than 200 hundred years ago, "You may choose to look the other way, but you can never again say that you did not know".
Более 200 лет тому назад, выступая в первый раз перед британским парламентом с описанием ужасов рабства, Уилберфорс завершил его словами: <<Вы можете предпочесть смотреть в другую сторону, но впредь вам никогда больше не удастся сказать, что вы пребывали в неведении>>.
You know he won't be looking at other girls.
Ты знаешь, он бы не стал смотреть на других девушек
I am, but since I'm not 18 yet, and I have a pulse, I'm allowed to look at other people.
Нравится, но так как мне нет 18 и у меня есть пульс, мне разрешено смотреть на других людей.
We can't do anything about people looking at other people, so maybe the police can't really help us with this, but the silent stares from the neighborhood residents... uh, in the absence of any friendly interactions
То есть людям не запретишь смотреть на других людей, так что, может, это вопрос и не к полиции, но молчаливые взгляды жителей квартала, не сопровождаемые дружелюбным общением, несколько мешают.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test