Käännösesimerkit
(i) Short and long-term gains and losses for women and men;
i) кратко- и долгосрочных выгод и потерь для женщин и мужчин;
There are many obstacles, but the long-term gains from their increased enrolment in school and their continued attendance are substantial.
Существует много препятствий для этого, но долгосрочная выгода от увеличения числа девочек, поступающих в школу и посещающих ее, является существенной.
This would require short-term investments to maximize long-term gain and governments would need to take the lead.
Это потребовало бы краткосрочных инвестиций для извлечения максимальных долгосрочных выгод, и правительствам надлежит взять на себя инициативу.
The short-term loss of revenue is usually outweighed by the long-term gains resulting from a more competitive, efficient and high-quality telecommunications market.
Краткосрочные потери поступлений обычно с лихвой компенсируются долгосрочными выгодами, обусловленными более конкурентоспособным, эффективным и высококачественным телекоммуникационным рынком.
My country has repeatedly suggested that the agenda for development should include a programme of compensating developing countries with long-term gains for the suffering they endure in the short term.
Моя страна неоднократно предлагала, чтобы "Повестка дня для развития" включала в себя программы компенсации развивающимся странам с долгосрочными выгодами за те страдания, которые они переживают в настоящее время.
Scholars have found no evidence to support the assumption that scientific creativity is only galvanized by legal protection or that the short-term costs of limiting dissemination are lower than the long-term gain of additional incentives.
Ученые не нашли никаких доказательств в поддержку предположения, что правовая защита лишь стимулирует научное творчество или что краткосрочные издержки по ограничению распространения знаний ниже, чем долгосрочная выгода от дополнительных мер их поощрения.
In its dialogue with the members of the Sixth Committee in 2010, the Office confirmed its willingness to serve non-staff personnel, for which the additional resources required would be modest considering the long-term gains from the investment.
В ходе состоявшегося в 2010 году диалога с членами Шестого комитета Канцелярия подтвердила свою готовность обслуживать внештатных сотрудников, для чего потребуется выделение небольшого объема дополнительных ресурсов, с учетом долгосрочной выгоды такого инвестирования.
Nevertheless, there is still uncertainty as to the short- to long-term gains of the AIJ pilot phase, partially because of the lack of knowledge about the formal requirements for setting up projects, reluctance to go through the AIJ approval procedures and lack of host country capacity.
Тем не менее по-прежнему сохраняется неопределенность как в отношении краткосрочных, так и долгосрочных выгод от реализации экспериментального этапа СОМ, что частично объясняется отсутствием информации об официальных требованиях к организации проектов, нежеланием проходить все процедуры одобрения СОМ и отсутствием соответствующего потенциала у принимающих стран.
While developing countries can also make long-term gains from their own liberalization, there may be some potentially painful short-term effects, with production losses in some sectors/regions of as much as 60 per cent under current proposals in the WTO.
115. Наряду с долгосрочными выгодами, которые развивающиеся страны могут извлечь из процесса своей собственной либерализации, могут возникнуть и некоторые негативные краткосрочные последствия в виде производственных потерь в ряде секторов/регионов, которые могут достичь, в соответствии с предложениями, обсуждаемыми в настоящее время в ВТО, порядка 60%.
While the reduction of agricultural protection and support measures in the developed countries implies opportunities for expansion in food production in importing countries, the long-term gains from exploiting such benefits are likely to be overshadowed by short-term nutritional and balance-of-payments implications of rising world food prices.
Хотя предполагается, что меры по уменьшению защиты и поддержки сельскохозяйственной продукции в развитых странах откроют новые возможности для расширения производства продовольствия в странах-импортерах, долгосрочные выгоды от использования таких преимуществ все же окажутся, вероятнее всего, менее значительными из-за последствий в ближайшей перспективе повышения цен на продовольствие в мире для качества питания и состояния платежных балансов.
This section focuses on three specific trade-related policy mechanisms to strengthen the Global Partnership for Development in order to accelerate progress towards the MDGs: (a) enhanced export competitiveness of commodities; (b) improved commodity value addition (through processing, packaging, etc.); and (c) harnessing the long-term gains from the recent boom in commodity prices.
В настоящем разделе в центре внимания находятся три конкретных механизма, связанных с торговой политикой, для укрепления глобального партнерства в целях развития в интересах ускорения прогресса в деле достижения ЦРДТ: а) повышение экспортной конкурентоспособности сырьевых товаров; b) повышение добавленной стоимости сырьевой продукции (через обработку, упаковку и т.д.); и с) обеспечение долгосрочного выигрыша от последнего бума цен на сырьевые товары.
Regarding harnessing the long-term gains from the recent boom in commodity prices, actions are needed to support the effective utilization by commodity-dependent developing countries of the opportunities offered by higher commodity prices to initiate a process of growth and poverty reduction, and critically to mitigate the detrimental impact of higher energy and food prices on the growth and development prospects of net-energy and food-importing developing countries.
34. Что касается обеспечения долгосрочного выигрыша от последнего бума цен на сырьевые товары, то здесь необходимы меры для поддержки эффективного использования развивающимися странами, зависящими от сырьевых товаров, возможностей, создаваемых повышением цен на сырьевые товары, в интересах налаживания процесса роста и сокращения масштабов нищеты, а также существенного смягчения отрицательного воздействия роста цен на энергоносители и продовольствие на перспективы роста развивающихся стран, являющихся нетто - импортерами энергоресурсов и продовольствия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test