Käännösesimerkit
After the long months needed to get negotiations under way, positions have recently been stated.
После долгих месяцев, потребовавшихся для того, чтобы процесс переговоров набрал ход, недавно были сформулированы позиции.
As we were able to see during the long months of deadlock, this could be the prelude to the sidelining of our Conference.
Как мы могли наблюдать на протяжении долгих месяцев тупиковой ситуации, это могло бы стать прелюдией к оттеснению нашей Конференции на обочину.
For four long months, 12 Tuvaluan seafarers were held captive by Somali pirates aboard a German-registered ship.
В течение четырех долгих месяцев 12 моряков из Тувалу находились в плену у сомалийских пиратов на судне, зарегистрированном в Германии.
In the course of many long months, pledges emanated from Kiev to the effect that Ukraine would comply with the obligations which it had assumed vis-à-vis the world community.
В течение долгих месяцев из Киева шли обещания, что Украина выполнит взятые на себя перед мировым сообществом обязательства.
The programme may seem too ambitious, but surely it is a complete recollection of all the issues which have confronted and eluded us all these long months.
Эта программа, быть может, и кажется чересчур уж амбициозной, однако она наверняка дает полную сводку всех проблем, с которыми мы сталкивались и которые ускользали от нас все эти долгие месяцы.
To them and the co-Chairmen who have spearheaded our discussions over these many long months goes the credit for forging the document we have today.
Именно им и сопредседателям, которые направляли наши обсуждения на протяжении многих и долгих месяцев, надо воздать должное за разработку документа, которым мы сегодня располагаем.
This year, our delegations, after long months of sometimes heated discussions, have reached a convergence of views on the content of the Group's discussions during the fiftieth session.
В этом году наши делегации после долгих месяцев прений, которые иногда были бурными, достигли единства взглядов в вопросе о содержании дискуссий Группы в ходе пятидесятой сессии.
They endured 17 long months in solitary confinement and a trial tainted by manipulation, bias and the vengeful hatred of the anti-Cuban mafia and its slanders.
Им было суждено провести 17 долгих месяцев в карцере, а судебный процесс над ними характеризовался разного рода манипуляциями, предвзятостью и реваншистской ненавистью со стороны антикубинской мафии и выразителей ее интересов.
On the basis of the foregoing, the Defence and Security Forces of Côte d'Ivoire and the Armed Forces of the Forces Nouvelles consider that our country has shed enough blood during these long months of war.
С учетом вышесказанного Силы обороны и безопасности Котд'Ивуара и Вооруженные силы Новых сил заявляют, что наша страна пролила достаточно крови за эти долгие месяцы войны.
For 18 long months, Ethiopia has been in pursuit of a simple, yet elusive, quest: a full return to the status quo ante that existed before Eritrea's unexpected invasion that began in May 1998.
В течение 18 долгих месяцев Эфиопия преследует простую, но неуловимую цель: полное восстановление положения, существовавшего до неожиданного вторжения Эритреи, которое началось в мае 1998 года.
Nine long months without war.
Девять долгих месяцев без войны.
11 long months of gruelling handwork.
11 долгих месяцев изнурительного рукоблудия.
Well, he's been through five terrible long months.
Ну, он прошел через пять ужасных долгих месяцев.
I have mourned for three long months, summer months too.
Я и так скорбел 3 долгих месяца, причем летних месяца.
You know, I spent five long months in an enemy war camp.
Знаешь, я провел пять долгих месяцев в военном лагере
They laboured for six long months to cut off the plastic spoiler.
Они трудились на протяжении шести долгих месяцев, отрезая пластиковый спойлер
But yes, after a long, long month, Joel's coming for the weekend.
Но да, после долгого, долгого месяца, Джоэль приедет на выходные.
I've been heading up the Global Security Commission for six very long months now.
Я возглавляю глобальную комиссию безопасности уже 6 очень долгих месяцев.
For 16 long months I've been asked the simple but loaded question:
16 долгих месяцев мне задавали один простой, но трудный вопрос: "Что случилось?"
Four long months, I've been lying in wait to retaliate against whomever rose up to fill the void.
Четыре долгих месяца, я ждал, чтобы отомстить тому, кто придет занять освободившиеся места.
Was it possible that she had been waiting for them all these long months?
Неужели она их дожидалась все эти долгие месяцы?
It came from the things that lived and moved again, things which had been as dead and which had not moved during the long months of frost.
все, что в долгие месяцы морозов было недвижимо, как мертвое, теперь ожило и пришло в движение.
In New York this long month now passed, we seized our chance.
Прошел этот длинный месяц в Нью-Йорке, мы использовали свой шанс.
Except housing a human for nine long months is all that I can think about.
Кроме размещения человека, на девять длинных месяцев Это все о чем я могу думать.
I would rather slam my testicles in a cold, rusty car door every day for a month... and I mean a long month.
Я лучше буду прихлопывать свои яички на морозе ржавой машинной дверью каждый день целый месяц... И я имею в виду длинный месяц, не какой-нибудь там февраль.
You may have wondered why this course was so long, make you leave your lives, fly you here, away from the real world for six long months.
Вы, наверно, удивились, почему курс был таким длинным, почему вас заставили оставить свою жизнь, прилететь сюда, в место, далекое от реального мира, на 6 длинных месяцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test