Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
(b) Short and long-haul inland cargo transportation ($1,754,000);
b) расходы по перевозке грузов наземным транспортом на короткие и дальние расстояния (1 754 000 долл. США);
(g) Type of use of the vehicle (where known), i.e. urban delivery, long haul etc. 3.1.11.2.
g) характер использования транспортного средства (если он известен), т.е. городские перевозки, перевозки на дальние расстояния и т.д.
Studies have identified high infection rates among long-haul truck drivers, mine workers and other migrant labourers.
Результаты исследований показывают, что высокие показатели инфицирования отмечаются среди водителей грузовиков, осуществляющих перевозки на дальние расстояния, шахтеров и других трудящихся-мигрантов.
The Information, Communication, Command and Control System, infrastructure will include a secure LAN/WAN and a Radio Net (high frequency (HF) for long-haul communications and very high frequency (VHF) for short range).
Инфраструктура информационно-коммуникационных технологий будет включать защищенную местную сеть связи и глобальную сеть связи, а также радиосеть (работающую на высоких частотах (ВЧ) для передачи сообщений на дальние расстояния и на сверхвысоких частотах (СВЧ) для передачи сообщений на короткие расстояния).
The Centre provides a platform to review all movement requirements in the region -- both passengers and cargo -- and provides for optimum multi-modal transportation solutions with the regionally located long-haul assets or other ground assets operating on a "hub and spoke" principle.
Центр обеспечивает платформу для рассмотрения всех потребностей в перевозках в регионе -- как пассажирских, так и грузовых -- и возможности для принятия оптимальных решений о смешанных перевозках с использованием имеющихся на региональном уровне транспортных средств для перевозок на дальние расстояния или других наземных средств, эксплуатируемых по принципу <<веерных>> перевозок.
In order to take into account the greenhouse effects of aircraft emissions other than CO2, such as water vapour and NOx, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) recommends the use of a radiative forcing index (RFI) when estimating aircraft emissions for long-haul (high altitude) flights.
В целях учета парникового эффекта иных выбросов воздушными судами, помимо СО2, таких, как водяной пар и NOx, Межправительственная группа экспертов по изменению климата (МГЭИК) рекомендует пользоваться индексом радиативного воздействия (ИРВ) при оценке выбросов воздушными судами применительно к полетам на дальние расстояния (на больших высотах).
21. The Economic Commission for Africa (ECA) noted that hostage-taking and abduction of women and children was particularly rampant in countries involved in armed conflicts and had been exacerbated by the HIV/AIDS pandemic, with young girls being taken hostage and abducted for marriage to military commanders and long-haul truck drivers.
21. Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) отметила, что захват заложников и похищение женщин и детей особенно распространены в странах, затронутых вооруженными конфликтами, и усугубляются пандемией ВИЧ/СПИДа, причем в этих странах молодые девушки захватываются в качестве заложников или похищаются в целях выдачи замуж за командиров военных подразделений и водителей грузовиков на дальние расстояния.
Weren't we just talking about the long haul?
Разве мы не разговаривали о дальних расстояниях?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test