Käännösesimerkit
Strengthen the role of local councillors representing persons with disabilities in the mine-affected northern and western regions by 2006.
Укрепить к 2009 году роль местных советников, представляющих инвалидов в затронутых минами северной и западной областях.
31. In 1994, women had accounted for 8.3 per cent of local councillors and 11 per cent of district education directors.
31. В 1994 году женщины составляли 8,3 процента местных советников и 11 процентов руководителей областных органов образования.
The 20 01 Law on the local public administration provides a set of rules regarding conflicts of interests involving mayors, deputy mayors and local councillors.
В Законе 20 01 об органах местной публичной администрации предусмотрен набор положений, касающихся коллизии интересов, с которыми сталкиваются, в частности, мэры, заместители мэров и местные советники.
SLPP also reversed its earlier decision forbidding its newly elected parliamentarians and local councillors to participate in the work of the Parliament and the local councils.
Народная партия Сьерра-Леоне также отменила ранее принятое ею решение о запрещении участия в работе парламента и местных советов недавно избранных парламентариев и местных советников из ее состава.
15. According to page 43 of the report, women represent 44 per cent of local councillors, whereas they only represent 6.9 per cent of regional councillors and 22.1 per cent in Parliament.
15. Как указано на стр. 42 доклада, среди местных советников женщин насчитывается 44 процента, в то время как среди региональных советников -- всего лишь 6,9 процента, а среди членов парламента -- 22,1 процента.
37. Mr. Zafar Hassan Mahmood (Pakistan) said that the State Party's 39,000 female local councillors were actively involved in efforts to issue National Identity Cards to rural women.
37. Г-н Зафар Хассан Махмуд (Пакистан) говорит, что 39 тыс. местных советников-женщин, действующих по всей территории государства-участника, принимают активное участие в выдаче удостоверений личности сельским женщинам.
The representation of women in the local government authorities in Great Britain has improved since the mid-1980s; in 1993, 25 per cent of local councillors were women, compared with 19 per cent in 1985.
462. Представительство женщин в местных органах самоуправления Великобритании с середины 80−х годов улучшилось; в 1993 году 25 процентов местных советников были женщины, против 19 процентов в 1985 году.
In the current Parliament, 9.2 per cent of members were women; 17.6 per cent of local councillors were women; and 43.6 per cent of the top 10 grades of government service were filled by women, although there were no women in the top two grades.
В нынешнем парламенте женщины составляют 9,2 процента его членов; 17,6 процента местных советников, а также 43,6 процента десяти высших классов правительственной службы укомплектованы женщинами, хотя в высших двух классах женщин нет.
33. In England, we are also providing Pound50,000 to support a training programme by the Local Government Improvement and Development Agency to raise awareness amongst local councillors of their leadership role in relation to traveller site provision and planning applications for sites.
33. В Англии мы также выделяем 50 000 фунтов стерлингов на поддержку учебной программы Управления совершенствования и развития местного управления с целью повышения уровня осведомленности местных советников об их руководящей роли в области предоставления стоянок и подачи заявок на оборудование таких стоянок.
introducing new protection for disabled local councillors;
* введение новых форм защиты для инвалидов - членов местных советов;
Participants are mentored by local councillors and Assembly Members.
Наставниками участников программы выступают члены местных советов и члены ассамблеи.
Local Councillors serve one to four year terms.
Члены местных советов избираются на срок от одного года до четырех лет.
Similar training is being planned for newly elected local councillors.
Аналогичные учебные мероприятия планируются для недавно избранных членов местных советов.
- Encourage more BAME women to step forward to become local councillors;
- поощрять больше женщин африканского и азиатского происхождения и представительниц этнических меньшинств выдвигать свою кандидатуру в члены местных советов;
Half the Local Councillors of each Council in WA are elected every two years for four-year terms.
Половина членов местных советов в ЗА избирается каждые два года на четырехлетний срок.
The IFE held the first meeting of local councillors to address the gender perspective in their operations.
ИФЕ провел первую встречу женщин - членов местных советов для обсуждения вопросов учета гендерных аспектов в их деятельности.
In 2004, the share of female local councillors is 27 % and the share of female mayors 11 %.
В 2004 году доля женщин среди членов местных советов составляла 27 процентов, а доля женщин-мэров - 11 процентов.
Also, EU citizens have the right to be elected only to the offices of local councillor and county councillor.
Кроме того, граждане ЕС имеют право быть избранными лишь на должности членов местных советов и советов уездов.
- You're like a bloody local councillor now.
- Ты сейчас похож на долбанного члена местного совета.
A network of emergency committees consisting of local councillors is being set up in every major town and county borough in the country.
Сеть чрезвычайных комитетов, состоящих из членов местных советов, развертывается в каждом крупном городе и в каждом графстве страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test