Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Lizaveta read it.
Лизавета Ивановна его прочитала.
Good-bye, Lizaveta Ivanovna.
Простите, Лизавета Ивановна!
Lizaveta extinguished her candle:
Лизавета Ивановна погасила догорающую свечу:
Lizaveta Ivanovna was left alone:
Лизавета Ивановна осталась одна:
This resemblance struck Lizaveta even.
Это сходство поразило даже Лизавету Ивановну.
Lizaveta read two more pages.
Лизавета Ивановна прочла ещё две страницы.
Lizaveta Ivanovna did not hear her.
Лизавета Ивановна её не слушала.
Lizaveta listened to him in terror.
Лизавета Ивановна выслушала его с ужасом.
Lizaveta Ivanovna was the martyr of the household.
Лизавета Ивановна была домашней мученицею.
Lizaveta is also supporting a poor relative.
У Лизаветы Ивановны воспитывается бедная родственница.
“Were you friends with Lizaveta?”
— Ты с Лизаветой дружна была?
They began talking about Lizaveta.
Они стали говорить о Лизавете.
“So you knew Lizaveta, the dealer?”
— Эту Лизавету торговку вы знали?
explained the riddle of Lizaveta's murder;
разъяснил загадку об убийстве Лизаветы;
Lizaveta Ivanovna, you indescribable beauty!
Лизавета Ивановна, красота неописанная!
But, good God, had he not seen Lizaveta after that?
Но боже! Ведь видел же он потом Лизавету!
Poor Lizaveta! Why did she have to turn up there!
Бедная Лизавета! Зачем она тут подвернулась!..
I want you to!” he insisted. “You read to Lizaveta!”
Я так хочу! — настаивал он, — читала же Лизавете!
Lord! How does he know who killed Lizaveta?
Господи! как он знает, кто убил Лизавету?
Lizaveta?” Raskolnikov muttered in a barely audible voice.
— Лизавету? — пробормотал Раскольников едва слышным голосом.
Alyona Ivanovna and her sister, Lizaveta Ivanovna—I...killed them...with an axe.
— Алену Ивановну и сестрицу ихнюю, Лизавету Ивановну, я… убил… топором.
“Why don't you decide for yourself, Lizaveta Ivanovna,” the tradesman was saying loudly. “Come tomorrow, between six and seven. Those people will also arrive.” “Tomorrow?”
— Вы бы, Лизавета Ивановна, и порешили самолично, — громко говорил мещанин. — Приходите-тко завтра, часу в семом-с. И те прибудут.
And the next day I heard that Alyona Ivanovna and her sister Lizaveta was killed with an axe, and I used to know them, sir, and I got to wondering about the earrings—because we knew the deceased used to lend money on things like that.
А на другой день прослышали мы, что Алену Ивановну и сестрицу их Лизавету Ивановну топором убили, а мы их знавали-с, и взяло меня тут сумление насчет серег, — потому известно нам было, что покойница под вещи деньги давала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test