Käännösesimerkit
Or do we want a little bit of disarmament and a little bit of consensus?
Или нам нужно немного разоружения и немного консенсуса?
I am a little confused on that point.
Я в этом немного запутался.
There would be little to add to this report;
Добавить к этому докладу можно немного;
understand and speak a little
Пассивный уровень: понимаю и немного говорю
little respect for the historical newness and complexity of the situation, a little patience while we do sensible things”.
"хотя бы немного учитывать историческую новизну и сложность ситуации, проявлять хотя бы немного терпения по мере того, как мы занимаемся труднейшими делами".
It takes so little to succeed, they say.
Говорят, что для успеха требуется совсем немного.
Allow me to elaborate a little on that concept.
Позвольте мне немного развить эту концепцию.
There was little of that type of data anyway.
В любом случае таких данных всегда было немного.
I could see through the blindfold a little.
Через повязку я мог немного видеть.
I know just a little about the Convention and the Protocol.
Я знаю совсем немного о Конвенции и Протоколе
Maybe a little, at first.
Может немного в самом начале. Но потом, я увидел, каким счастливым ты его делаешь.
Little enough of it, certainly, but there's some.
Да, ее немного, но она есть.
Then I began to get a little bit nervous.
Тут уж я немного занервничал.
Elizabeth coloured, and said: “A little.”
— Совсем немного, — сказала Элизабет, покраснев.
Still they had a little time.
Но в запасе было еще немного времени.
Hagrid looked a little confused.
Хагрид немного смутился.
She knew a little English.
Девушка немного знала английский.
I ask only a little patience.
Я прошу у тебя только одного — немного терпения.
You still have a little headache, hm?
Голова-то всё еще немного болит, а?
We've little enough time before dawn."
Времени до рассвета осталось немного.
Ivan Petrovitch was a little offended, but not seriously so.
Иван Петрович даже обиделся, но немного.
Do a little every day.
Каждый день делай добро понемногу.
However, inflation reduced people's real incomes a little.
Однако инфляция понемногу обесценивает реальные доходы населения.
That is precisely what is now helping the Conference on Disarmament to move forward, if only a little.
Именно это сейчас помогает Конференции по разоружению продвигаться вперед, путь и понемногу.
The youngest members of both sexes are engaged mainly in informal commerce, selling a little bit of everything.
Самые молодые представители обоих полов заняты, главным образом, в неформальном предпринимательстве, торгуя всем понемногу.
Every year, the reports and notes of the Secretary-General and the resolutions and decisions that are adopted lose a little more of their theoretical richness and depth.
С каждым годом доклады и записки Генерального секретаря и принимаемые резолюции и решения утрачивают понемногу свою теоретическую глубину и богатство.
(d) Major donor fund-raising remains a challenge for UNICEF, with its firm "little from many" tradition.
d) мобилизация средств среди крупных доноров попрежнему является для ЮНИСЕФ важной задачей, решение которой основано на использовании традиционного принципа <<понемногу ото всех>>.
Meanwhile, several conferences have been held and, given that they have not achieved an end to the occupation, to the war, or to the barbarity, they have taken turns at chipping away a little further at Bosnia, at the Bosnian territory recognized by our international community.
Между тем состоялось несколько конференций, и, хотя они не привели к прекращению оккупации, войны и варварства, после каждой из них Босния, боснийская территория в том виде, в каком она известна нашему международному сообществу, понемногу уменьшалась.
Sip it. A little at a time.
Глотай понемногу за раз.
I meant a little at a time.
Я имела в виду, каждый день понемногу.
And then you just let out a little at a time.
И потом ты просто писаешь понемногу.
So we started taking it, a little at a time.
Так что мы стали брать золото, понемногу за раз.
You have to feed the starved body a little at a time so that it can get well again.
Ты должен кормить изголодавшее тело понемногу, чтобы оно смогло выздороветь.
There was a little gray in the sky now;
Небо стало понемногу светлеть;
We gradually say a little more: “Hi!
Понемногу мы начинаем обмениваться короткими фразами: — Привет!
You see, though still bound by desire of it, the Ring was no longer devouring him; he began to revive a little.
Видишь ли, Кольцо хоть и тянуло его к себе, но уже не истачивало, как прежде, и он понемногу начал оживать.
Now I begin to talk a little bit about the adding machines, and he tells me he has a problem.
И я начинаю понемногу беседовать с ним о счетных машинах, а он — рассказывать мне о своих затруднениях.
So I kept on trying, and I gradually got a little bit better, but I was never satisfied.
Ну я и продолжал усердствовать, и понемногу мои рисунки становились чуть лучше, однако сам я ими доволен не был.
Harry’s brain seemed to be moving a little faster, and as it did, a gnawing sensation grew in the pit of his stomach… He opened his eyes.
Мысли Гарри стали понемногу оживать, и под ложечкой у него засосало. Он открыл глаза.
The Polyjuice Potion was wearing off now: Ron was halfway between Cattermole and himself in appearance, his hair turning redder and redder as his face drained of the little color it had left. “What’s happened to him?”
Действие Оборотного зелья заканчивалось — Рон походил на нечто среднее между ним и Кроткоттом, волосы его понемногу рыжели, но лицо лишалось и тех немногих красок, какие в нем еще оставались. — Что с ним?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test