Käännösesimerkit
No continuous line of sight.
Нет непрерывного нахождения в поле зрения.
Constricting the creature's movements to the line of sight.
Держать передвижения монстра в поле зрения.
Mike, try and stay in my line of sight, will you?
Майк, попытайся оставаться в поле зрения, ага?
Sniper team has a line of sight on one of the terrorists.
Один из террористов в поле зрения снайперов.
He can control anything in his line of sight.
Он может контролировать всё, что находится в его поле зрения.
Capable of operating beyond line of sight;
c.2. способность функционировать над линией прямой видимости;
For example, the volcano in Goma is an impediment to line-of-sight UAS operations, and the pre-procurement needs assessment highlighted the need for a relay system with beyond line-of-sight capability.
Так, вулкан в Гома создает помехи на линии прямой видимости БАС, и по итогам проведенной до их поставки оценки потребностей было особо отмечено, что они должны быть оснащены ретрансляционной системой, способной функционировать вне линии прямой видимости.
A line of sight along the ground is no longer necessary for precise positioning.
Для точного местоопределения более нет необходимости в наличии линии прямой видимости вдоль поверхности земли.
The distance between transmitters is determined by the need for line-of-sight transmission.
Расстояние между передатчиками зависит от рельефа местности, поскольку они должны находиться в зоне прямой видимости.
For effective calculation, a clear line of sight to four or more satellites is required.
Чтобы выполнить точный расчет, в зоне прямой видимости приемника должны находиться как минимум четыре спутника.
The big advantage of GPS is that the line of sight does not have to be established between two stations.
Важное преимущество GРS заключается в том, что нет необходимости устанавливать линию прямой видимости между двумя станциями.
Cosmological studies at SAAO have continued primarily by measuring the line-of-sight velocities of galaxies.
173. Космологические исследования в ЮААО продолжаются главным образом на основе измерения скорости галактик в пределах прямой видимости.
In addition, the UAS carries a radio repeater to relay voice communications to personnel beyond the line of sight.
Кроме того, БАС оснащены ретрансляционной радиостанцией, которая передает голосовые сообщения персоналу, находящемуся за пределами линии прямой видимости.
Optical instruments (and newer electronic distance measuring instruments) require a direct line of sight from the instrument to a target.
Применение оптических приборов (в том числе новых электронных приборов для измерения расстояния) требует линии прямой видимости от прибора до цели.
There's a clear line of sight.
Это было сделано в зоне прямой видимости.
And the line of sight checks out.
А зона прямой видимости проходит так.
Had a higher vantage point... direct line of sight.
Стреляли с возвышения... в прямой видимости.
'Target should be in your line of sight... 'now.
Цель появится в зоне прямой видимости сейчас.
It faces this way. That's a clear line of sight for a sniper.
- В прямой видимости для снайпера.
(b) The line of sight between the receiver and the filament is blocked by opaque (non-transmitting) parts of the light source, such as lead wires or a second filament, if any.
b) линия визирования между приемником и нитью накала блокируется такими светонепроницаемыми (не пропускающими свет) источниками света, как вводные провода или вторая нить накала, если они существуют.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test