Käännös "lie down on" venäjän
Lie down on
Käännösesimerkit
In the courtyard he told everyone to lie down on the ground.
Во дворе это лицо приказало всем лечь на землю.
The first vehicle was stopped by the police, and the passengers were told to get out and lie down on the ground.
Полиция остановила первую машину, и пассажирам было приказано выйти из нее и лечь на землю.
For this, a member of the tactical team gave an order to inmates in the walking yard to lie down on their stomachs, to which some of the inmates failed to react.
Для этого один член оперативной группы приказал заключенным в прогулочном дворе лечь на живот, от чего некоторые из заключенных отказались.
A soldier forced Alvarado to lie down on the ground and was beating him on the back with the barrel of his rifle when the gun went off.
Один из военнослужащих заставил Альварадо лечь на землю, и, когда он стволом своей винтовки наносил удары по спине лежавшего, произошел самопроизвольный выстрел.
He was said to be unarmed and could easily have been arrested but was asked to lie down on the ground and the undercover agents discharged a barrage of bullets into his body.
По сообщению, его разоружили и могли без труда арестовать, но его заставили лечь на землю, и тайные агенты разрядили в него целый магазин патронов.
Lie down on the ground!
Бросьте оружие! Лечь на землю!
CAN YOU LIE DOWN ON YOUR BACK?
Вы можете лечь на спину?
Lie down on the grass, look up.
Лечь на траву и смотреть наверх.
I had to lie down on the pavement.
Мне пришлось лечь на мостовую.
You want to lie down on the couch?
Ты хочешь лечь на кушетку?
- Do you wanna have a lie-down on my bed?
- Ты хочешь лечь на мою кровать?
I'm gonna have to ask you to lie down on the sidewalk.
Попрошу вас лечь на тротуар.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test