Käännös "legislative environment" venäjän
Käännösesimerkit
However, it was operating in an entirely new political, social and legislative environment.
Вместе с тем в стране сложилась абсолютно новая политическая, социальная и законодательная среда.
In that context, the importance of ensuring a conducive legislative environment and sufficient access to information was highlighted.
В этой связи была отмечена важность обеспечения благоприятной законодательной среды и достаточного доступа к информации.
In Niger, UNV is working on the establishment of a national volunteer infrastructure and an enabling legislative environment.
В Нигере ДООН занимаются созданием национальной добровольческой инфраструктуры и благоприятной законодательной среды.
44. Assessing existing enforcement mechanisms requires a review of the regulatory structures in place, including the legislative environment and sample checks of regulatory procedures as they are implemented.
44. Оценка существующих механизмов обеспечения соблюдения требует изучения имеющихся регулятивных структур, включая законодательную среду, и выборочных проверок процедур регулирования в том виде, как те осуществляются.
These factors were feasibility, affordability, bankability, value for money, risk sharing, citizen's socioeconomic empowerment, legislative environment, institutional arrangements and capacity-building.
Этими факторами являются экономическая обоснованность, доступность, возможность банковского финансирования, окупаемость затрат, распределение рисков, расширение социально-экономических прав и возможностей граждан, законодательная среда, институциональные механизмы и укрепление потенциала.
The decline was mainly due the phasing-out of large-scale procurement projects in India, and changes in the legislative environment in Peru that made it difficult for international organizations to administer public funds.
Снижение в основном связано с постепенным сокращением числа крупномас-штабных проектов закупок в Индии и изменениями в законодательной среде в Перу, которые затрудняли международным организациям управление государственными средствами.
Referring to the "project on the creation of a legislative environment conducive to the social empowerment of Kuwaiti women" implemented by the Ministry of Justice and the Ministry for Social Affairs and Labour, the Committee calls on the State party to:
Что касается "проекта по созданию благоприятной законодательной среды для расширения социальных прав и возможностей кувейтских женщин", который осуществляется Министерством юстиции и Министерством социальных вопросов и труда, то Комитет призывает государство-участник:
However, monitoring and evaluation of programmes and policies is more complex: it requires strong coordination across sectors and levels and is more susceptible to external factors, such as the overall regulatory and legislative environment.
Однако мониторинг и оценка программ и политики являются более сложными, поскольку требуют четкой координации действий между секторами на различных уровнях и в большей степени зависят от внешних факторов, например таких, как общая регулятивная и законодательная среда.
She pointed out that the war in her country prevented women from benefiting fully from the enabling legislative environment, and as a result of the war women in Croatia suffered maltreatment, torture, humiliation, degrading treatment and rape.
Она указала, что война в ее стране не дает женщинам возможности в полной мере использовать благоприятную законодательную среду и что в результате войны женщины в Хорватии страдают от плохого обращения, пыток, унижений, жестокого обращения и изнасилований.
In response to the observation that there was no reported legal obstacle to the use of electronic transferable documents, it was noted that the establishment of an enabling legislative environment generated confidence in users about the status of electronic transferable documents, thus promoting the use of those documents.
46. В ответ на замечание об отсутствии правовых препятствий для использования электронных передаваемых документов было отмечено, что создание благоприятной законодательной среды способствует укреплению доверия пользователей к статусу электронных передаваемых документов и тем самым их более широкому использованию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test