Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Nationals of 13 countries are required to present an exit permit to leave France and return to Switzerland.
Для того чтобы покинуть Францию и вернуться в Швейцарию, гражданам 13 стран необходимо иметь выездную визу.
As a result, his application for a residence permit was refused by the police authorities of Paris on 2 May 1991, and D. was ordered to leave France by 2 June 1991.
В этой связи 2 мая 1991 года Парижская префектура полиции отказала автору в просьбе о предоставлении вида на жительство, и Д. было предложено покинуть Францию до 2 июня 1991 года.
It was not the decisions of the National Court of Asylum or the Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons that led to the expulsion of unsuccessful asylum seekers to their countries of origin, but rather separate measures taken by the administrative authority, namely the obligation to leave France and be escorted to the border.
Г-жа Дубле уточняет, что высылка просителя убежища, получившего отказ в ходатайстве, производится не по решению Национального суда по вопросам права на убежище или французского Управления по защите беженцев и апатридов, а в соответствии с четкими мерами, принимаемыми административным органом власти, а именно с обязательством покинуть Францию и препровождением на границу.
Just in case you have to leave France in a hurry.
На тот случай, если вам в спешке придется покинуть Францию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test