Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
C. Guineans and Kosovars
С. Гвинейцы и косовцы
Earnings of donor employed Kosovars
Доходы косовцев, работающих на доноров
C. Guineans and Kosovars 6 - 8 4
С. Гвинейцы и косовцы 6 - 8 5
Facilitated return of Kosovars removed to Serbian prisons in 1999
Содействие возвращению косовцев, заключенных в сербские тюрьмы в 1999 году
- Express their solidarity with the Kosovars and Bosniac national minorities in Sanjak region;
- выражают свою солидарность с косовцами и боснийскими национальными меньшинствами в районе Санджак;
- Stipulates that the Kosovars must be allowed to freely determine their own political future;
— предусматривает, что косовцы должны получить возможность свободно определять свое политическое будущее;
The success of the Serbian military intervention and the weakness of the position of the Kosovars must not influence the Committee.
Успешные действия сербской армии и слабость позиции косовцев не должны влиять на позицию Комитета.
Strongly condemning the policy of ethnic cleansing against the Kosovars being perpetrated by the Belgrade and Serbian authorities,
решительно осуждая политику этнической чистки в отношении косовцев, проводимую белградскими и сербскими властями,
According to UNHCR figures, as of 24 August 1999, more than 761,000 Kosovars had returned to Kosovo while 6,800 Kosovars remained in Albania, 19,000 in the former Yugoslav Republic of Macedonia, 8,000 in Montenegro and 11,400 in Bosnia and Herzegovina.
Согласно данным УВКПЧ по состоянию на 24 августа, в Косово вернулись более 761 000 косовцев, в то время как 6 800 косовцев остались в Албании, 19 000 - в бывшей югославской Республике Македонии, 8 000 - Черногории и 11 400 - в Боснии и Герцеговине.
24. Other killings occurred when Serbian forces opened fire on groups of Kosovars in the process of departure.
24. Другие убийства происходили и тогда, когда сербские силы открывали огонь по группам уезжающих косовцев.
Its activities include informing non-resident Kosovars of developments in Kosovo that are of importance to them, supporting non-resident Kosovar social and cultural activities and promoting non-resident Kosovar contributions to, and investments in, Kosovo.
Он занимается, в частности, информированием косоваров-нерезидентов о событиях в Косово, имеющих для них важное значение; оказанием помощи в организации культурно-общественных мероприятий, проводимых косоварами-нерезидентами; и поощрением участия косоваров-нерезидентов в общественной жизни Косово и привлечением инвестиций от них.
So there is nothing wrong with referring to a Kosovo citizen as a Kosovar.
Поэтому вполне правомерно называть гражданина Косово косоваром.
We call on all the Kosovar leaders to condemn such acts unreservedly.
Мы призываем всех лидеров косоваров безоговорочно осудить такие деяния.
In March 1999, an estimated 450,000 Kosovars fled to Albania.
В марте 1999 года, по оценкам, 450 000 косоваров бежали в Албанию.
By contrast, there had been a number of developments in the situation of the Guineans and Kosovars.
Положение проживающих в стране гвинейцев и косоваров, с другой стороны, претерпело ряд изменений.
1. In March 1999, an estimated 450,000 Kosovars fled to Albania.
1. В марте 1999 года, по оценкам, 450 000 косоваров бежали в Албанию.
Notwithstanding the requirement to "Kosovarize" the administration, the Special Representative will retain oversight of the provisional administration.
Несмотря на требование <<передать>> администрацию в ведение косоваров, Специальный представитель будет попрежнему обеспечивать надзор за временной администрацией.
We believe that the majority of Kosovars aspire to peace, democracy and development.
Мы считаем, что большинство жителей Косово стремятся к миру, демократии и развитию.
Any significant number of Kosovars arriving would be resented by the majority population.
Появление сколь-нибудь значительного числа жителей Косово вызвало бы недовольство у представителей большинства.
All Kosovars were deeply saddened by the death of Mr. Dzeković and the injuries inflicted on the other protesters.
Все жители Косово были глубоко опечалены гибелью гна Дзековича и увечьями, причиненными другим демонстрантам.
Belgrade and Pristina assembled their status talks negotiating teams as Kosovars closely monitored the process.
Белград и Приштина формировали группы для ведения переговоров о статусе, а жители Косово пристально следили за этим процессом.
Many Kosovars joined KLA with the best of intentions and they rejected the rampant criminality that transpired after the war.
Многие жители Косово примкнули к ОАК с самыми благими намерениями и отвергли безудержный разгул преступности после войны.
In spite of the presence of a United Nations peacekeeping force, Serbs and Albanian Kosovars are still shooting each other in Kosovo.
Несмотря на присутствие миротворческих сил Организации Объединенных Наций, сербы и албанские жители Косово по-прежнему убивают друг друга.
2. Calls upon the United Nations to uphold the right of the Kosovars to self-determination and to ensure the preservation of their cultural heritage and Islamic identity.
2. призывает Организацию Объединенных Наций поддержать право жителей Косово на самоопределение и обеспечить сохранение их культурного наследия и исламской самобытности;
The trend remains positive, and the Provisional Institutions should continue to work hard on making the implementation of standards of tangible benefit to all Kosovars.
Тенденция остается позитивной, и временные институты должны и впредь упорно работать, с тем чтобы осуществление стандартов принесло ощутимую пользу для всех жителей Косово.
The Government of Costa Rica reaffirms its appeal to the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to stop the massacres, atrocities and genocide of the Kosovars of ethnic Albanian origin and urges the members of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) to cease the use of force, resume negotiations and guarantee respect for the rights of the Kosovars of ethnic Albanian origin.
Правительство Коста-Рики вновь обращается с призывом к правительству Союзной Республики Югославии прекратить массовые убийства, зверства и геноцид в отношении жителей Косово из числа этнических албанцев и настоятельно призывает членов Организации Североатлантического договора (НАТО) прекратить применение силы, возобновить переговоры и гарантировать уважение прав жителей Косово из числа этнических албанцев.
[...] The Turks are conquering Germany just like the Kosovars conquered Kosovo: through a higher birth rate.
[...] Турки захватывают Германию точно так же, как косовары захватили Косово: за счет повышенной рождаемости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test