Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
B. Southern Kordofan
В. Южный Кордофан
Hundreds were truckloaded daily and transported northward to camps in northern Kordofan.
Ежедневно сотни людей перевозились на грузовиках на север в лагеря, расположенные в северной части Кордофана.
Large numbers have settled temporarily in the border zones between the northern and southern States, particularly Southern Kordofan and Darfur.
Большое количество людей временно поселились в приграничных зонах между северными и южными штатами, в частности в южной части Кордофана и Дарфура.
Based upon its investigations in the field and personal interviews with 36 citizens who had allegedly disappeared in southern Kordofan, which were detailed in the Committee’s first report dated 15 August 1996, the Committee reported that it had obtained the addresses of about 180 alleged victims of enforced or involuntary disappearance in southern Kordofan.
Опираясь на результаты расследований на местах и бесед, проведенных с 36 лицами, которые, как утверждалось, исчезли в южной части Кордофана - они подробно изложены в первом докладе Комитета от 15 августа 1996 года, - Комитет сообщил, что он установил адреса примерно 180 предполагаемых жертв насильственного или недобровольного исчезновения в южной части Кордофана.
The restrictions referred to by the Special Rapporteur in southern Kordofan and the southern states, are necessitated by the state of emergency existing in those areas, being combat zones, and the United Nations Secretary-General, as depository, was duly notified of this.
Ограничения, на которые указал Специальный докладчик в южной части Кордофана и в южных штатах, обусловлены чрезвычайным положением, введенным в этих районах, которые являются зонами боевых действий, о чем Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций как депозитарий был должным образом уведомлен.
8. The influx of the displaced from northern Bahr el-Ghazal and Upper Nile to areas in southern Kordofan, specifically into the towns of Abyei and Meiram, had reached approximately 200 people a day in the first months of 1994.
8. В первые месяцы 1994 года интенсивность притока перемещенных лиц из северных районов Бахр-эль-Газаля и Верхнего Нила в районы южной части Кордофана, особенно в города Абьей и Мейрам, достигла уровня около 200 человек в день.
In subsequent reports to the Commission on Human Rights and the General Assembly, the Special Rapporteur regularly referred to the situation of human rights in southern Kordofan and the Nuba Mountains area. The situation was considered alarming in 1993 and reportedly has further deteriorated in the intervening period owing to a wide range of grave human rights violations committed by agents of the Government of the Sudan or agents acting in its name and to abuses of the rights to life, liberty and security committed by parties to the armed conflict in the area other than the Government of the Sudan.
В последующих докладах Комиссии по правам человека и Генеральной Ассамблее Специальный докладчик регулярно касался положения в области прав человека в южной части Кордофана и в районе Нубийских гор. В 1993 году это положение считалось тревожным и, согласно сообщениям, в последующий период оно еще более ухудшилось вследствие различных серьезных нарушений прав человека, совершенных агентами правительства Судана или агентами, действующими от его имени, а также вследствие нарушений права на жизнь, свободу и безопасность, совершенных другими сторонами конфликта в этом районе, помимо правительства Судана.
Situation in Abyei and Southern Kordofan
Положение в Абьее и Южном Кордофане
New movements are threatening the peace in Kordofan, in the east and in Khartoum.
Новые движения угрожают миру в Кордофане, на востоке и в Хартуме.
48. In April 2013, the fighting in South Kordofan spilled over into neighbouring North Kordofan state.
48. В апреле 2013 года боевые действия в Южном Кордофане перекинулись на соседний Северный Кордофан.
We especially condemn all airstrikes against villages in Southern Kordofan.
Мы особенно осуждаем все налеты авиации на деревни в Южном Кордофане.
We are deeply concerned about the ongoing violence, especially in Southern Kordofan.
Мы глубоко обеспокоены продолжающимся насилием, особенно в Южном Кордофане.
:: Integration of former closed areas in Southern Kordofan and Blue Nile
:: Интеграция ранее закрытых районов в Южном Кордофане и Голубом Ниле
I raised the security level in Southern Kordofan to phase 3.
Я усилил режим безопасности в Южном Кордофане, установив его на уровне 3.
These violations are documented in Khartoum, Darfur, Eastern Sudan and Northern Kordofan.
Все эти нарушения документально зафиксированы в Хартуме, Дарфуре, Восточном Судане и Северном Кордофане.
Six handpumps were provided to the relocated Sidra camp for the displaced in Kordofan.
В перенесенном лагере Сидра для перемещенных лиц в Кордофане было установлено шесть ручных насосов.
Of particular importance is the need to resolve the conflict in Southern Kordofan and Blue Nile.
Особо следует отметить необходимость разрешить конфликт в Южном Кордофане и Голубом Ниле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test