Käännösesimerkit
(vi) Member, Governing Body, King Edwards Medical College, Lahore
vi) Член магистрата Медицинского колледжа им. короля Эдварда, Лахор.
All medical services are based at the King Edward VII Memorial Hospital in Stanley.
Все медицинские услуги предоставляются на базе мемориального госпиталя имени короля Эдварда VII в Порт-Стэнли.
All medical services in the Territory are based at the King Edward VI Memorial Hospital at Stanley.
Все медицинские услуги в территории оказываются на базе мемориальной больницы им. короля Эдварда в Порт-Стэнли.
All medical services in the Falkland Islands (Malvinas), are based at the King Edward VII Memorial Hospital at Stanley.
Все медицинские услуги на Фолклендских (Мальвинских) островах предоставляются на базе мемориального госпиталя им. короля Эдварда VII в ПортСтэнли.
48. All civilian medical services in the Falkland Islands (Malvinas) are based at the King Edward VII Memorial Hospital in Stanley.
48. Все медицинские услуги, оказываемые гражданскому населению Фолклендских (Мальвинских) островов, предоставляются на базе мемориального госпиталя им. короля Эдварда VII в Порт-Стэнли.
King Edward VII Memorial Hospital and the Mid-Atlantic Wellness Institute, the Territory's mental health hospital, offer comprehensive diagnostic, treatment and rehabilitative services.
Мемориальная больница им. короля Эдварда VII и Среднеатлантический институт здоровья, являющиеся основными психиатрическими больницами, оказывают комплексные диагностические лечебные и реабилитационные услуги.
40. Since 1987, all civilian medical services in the Falkland Islands (Malvinas) have been based at the King Edward VII Memorial Hospital in Stanley.
40. С 1987 года все медицинские услуги, оказываемые гражданскому населению Фолклендских (Мальвинских) островов, предоставляются на базе мемориального госпиталя им. короля Эдварда VII в Порт-Стэнли.
During the period under review, work has continued towards the planned replacement, by civilians, of military staff providing health services at the King Edward VII Memorial Hospital.
В течение рассматриваемого периода продолжалась работа по запланированной замене гражданским персоналом военного персонала, оказывающего медицинские услуги в мемориальном госпитале им. короля Эдварда VII.
-Like King Edward, Jerry.
- Как король Эдвард, Джерри.
God save King Edward the Fourth!
Боже, храни короля Эдварда IV!
Long live King Edward the Fourth!
Да здравствует король Эдвард IV!
And the back marker, king edward vii.
И последним — король Эдвард VII.
The army of King Edward had no chance.
Король Эдвард был в меньшинстве.
And he's staying at the King Edward Hotel.
И остановится в отеле король Эдвард.
His Grace, King Edward, and Queen Elizabeth.
Ваше величество король Эдвард и Королева Элизабет.
King Edward ordered all surviving Frenchman brutally to kill.
Король Эдвард приказал умертвить всех пленных французов без всякой пощады.
There is a radio clinic for Camp run from the King Edward VII Memorial Hospital.
В Мемориальной больнице короля Эдуарда VII работает клиника, предоставляющая медицинские консультации для жителей Кэмпа по радио.
85. There is a joint civilian/military hospital, the King Edward Memorial Hospital, which was opened in 1987.
85. В 1987 году была открыта общая гражданская/военная больница (Мемориальная больница имени короля Эдуарда).
Member of the arbitral tribunal for the interpretation of the judgement of King Edward VII on the Argentine-Chilean border question (Rio de Janeiro).
Член арбитражного суда по интерпретации решения короля Эдуардо VII относительно аргентино-чилийской границы (Рио-де-Жанейро).
Member of the arbitral tribunal for the interpretation of the judgement of King Edward VII on the question of the Argentine-Chilean border in the Andes (Rio de Janeiro).
Член арбитражного суда по интерпретации решения короля Эдуардо VII относительно аргентино-чилийской границы в Андах (Рио-де-Жанейро).
25. The $500 million redevelopment of the King Edward VII Memorial Hospital, which began in 2012, is projected to create more than 300 jobs.
25. Предполагается, что в рамках начатого в 2012 году капитального ремонта больницы имени короля Эдуарда VII с объемом капиталовложений в размере 500 млн. долл. США будет создано более 300 рабочих мест.
There is also some sheltered accommodation for elderly people adjoining the King Edward VII Memorial Hospital. The Government intends to build further sheltered accommodation for old people.
Кроме того, для проживания престарелых созданы помещения гостиничного типа, примыкающие к Мемориальной больнице короля Эдуарда VII. В планах правительства предусматривается строительство для пожилых людей дополнительных домов гостиничного типа.
There is also some sheltered accommodation for elderly people adjoining the King Edward VII Memorial Hospital. Since the previous report the Government has built further sheltered accommodation for old people.
Кроме того, для проживания престарелых созданы помещения гостиничного типа, примыкающие к больнице имени короля Эдуарда VII. За отчетный период правительство построило для пожилых людей дополнительные дома гостиничного типа.
All health services are based at the King Edward VII Memorial Hospital in the Territory's town, which provides a range of primary-care services to the civilian population, military personnel stationed in town and foreign fishing fleet personnel around the Islands.
Все медицинские услуги оказываются на базе Мемориального госпиталя им. короля Эдуарда VII в единственном городе территории, где предоставляется полный комплекс первичных медико-санитарных услуг гражданскому населению, военнослужащим, размещенным в городе, и морякам иностранных рыболовецких судов, ведущих рыбный промысел в районе островов.
King Edward Avenue, sir.
- Король Эдуард авеню, сэр.
THE KING EDWARD IS STUNNING.
"Король Эдуард" выглядит потрясающе.
The perfect match for gracious King Edward.
Достойно милосердного короля Эдуарда.
King Edward will bring us peace.
Король Эдуард принесет нам мир.
THE QUEEN MARY OR KING EDWARD?
"Королева Мэри" или "Король Эдуард".
This is the seal of King Edward II.
Это печать короля Эдуарда II.
Our father taught King Edward and put him on the throne and so now, King Edward must...
Наш отец обучал Короля Эдуарда и посадил его на трон и поэтому теперь, Король Эдуард должен...
One day you will be a great King, Edward.
- Однажды ты станешь великим королем Эдуард.
Bart: I SAY WE GO FOR THE KING EDWARD.
Я считаю, нам нужен "Король Эдуард".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test