Käännösesimerkit
The session on clearance included a segment on the needs of ERW-affected States, which the present coordinator was kindly invited to co-chair.
Заседание по разминированию включало сегмент относительно потребностей государств, затронутых ВПВ, сопредседательствовать на котором был любезно приглашен данный координатор.
Allow me to express my great pleasure at seeing all of you here at this session of the General Assembly to which the United Nations Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, has so kindly invited us.
Позвольте мне выразить глубокое удовлетворение в связи с тем, что все вы присутствуете здесь, на этой сессии Генеральной Ассамблеи, на которую Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций г-н Бутрос Бутрос-Гали столь любезно пригласил нас.
Lady Glossop has very kindly invited you to Ditteredge Hall for a few days.
Леди Глоссеп любезно пригласила тебя на несколько дней в Дедриджхолл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test