Käännösesimerkit
We need to be key members and an integral part of the ICT capacity building for our communities.
Мы должны быть ключевыми участниками и составной частью укрепления потенциала ИКТ для наших общин.
To that end, we have established good cooperation with some key members of the Convention, Canada in particular.
С этой целью мы наладили хорошее сотрудничество с некоторыми ключевыми участниками Конвенции, в особенности с Канадой.
It is also a key member of the Asia-Pacific Water Forum, providing support to its programmes.
Он также является одним из ключевых участников Азиатско-тихоокеанского форума по водным ресурсам, оказывая поддержку его программам.
The Department of Peacekeeping Operations should consider formalizing such involvement of key members of the planning group both at Headquarters and in the field for smooth transition.
Для обеспечения плавного переходного периода ДОПМ следует рассмотреть вопрос об официальном закреплении такого привлечения ключевых участников групп по планированию как на уровне Центральных учреждений, так и на местах.
The GEO Yearbook is an annual report by the Executive Director prepared in cooperation with key members of the assessment compact and based on the latest up-to-date environmental data.
31. Ежегодник ГЭП представляет собой годовой доклад Директора-исполнителя, подготавливаемый совместно с ключевыми участниками соглашения об оценке и основанный на самых свежих экологических данных.
UNHCR has been a key member of the Global Disaster Information Network (GDIN) since its launch in 1998 and together with UNICEF leads workshops on standards for GIS and satellite images.
131. УВКБ являлось ключевым участником Гло-бальной сети информации о стихийных бедствиях (ГДИН) c момента ее создания в 1998 году и совместно с ЮНИСЕФ проводит практикумы по стандартам для ГИС и спутниковых изображений.
And this is DS Wareing, another key member of the team.
Это сержант Вэринг, еще один ключевой участник команды.
Data sources: interviews with key members of the committee.
Источники данных: беседы с ключевыми членами комитета.
The secretariat, as one of the key members of the Water Forum, jointly organized the Summit.
Как один из ключевых членов Форума по водным ресурсам секретариат участвовал в совместной организации саммита.
Pakistan is, and will remain, a key member of the global coalition against international terrorism.
Пакистан является и впредь будет оставаться одним из ключевых членов глобальной коалиции борьбы с международным терроризмом.
There the Bank Representative, while promoting the Bank's own priorities, was described as a `key member' of the UN Country Team.
Там представителя Банка, который отстаивает и собственные интересы Банка, назвали <<ключевым членом>> страновой группы.
Consultations and discussions were also held in a resource group comprising key members of the ESCAP secretariat.
Консультации и обсуждения были также проведены в рамках группы специалистов, в состав которой вошли ключевые члены секретариата ЭСКАТО.
In addition, core group meetings of key members of the Executive Committee on Humanitarian Affairs occur on an ad hoc basis as needed.
Кроме того, на специальной основе при необходимости проводятся заседания основных групп ключевых членов Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам.
In addition, core group meetings of key members of the Executive Committee on Humanitarian Affairs are held on an ad hoc basis, as needed.
Кроме того, на специальной основе при необходимости проводятся совещания основных групп ключевых членов Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам.
The delegation also had the opportunity to meet extensively with the Chairperson and some key members of the AU Integrated Task Force on Darfur.
Кроме того, у делегации были возможности неоднократно встречаться с Председателем и некоторыми ключевыми членами Объединенной целевой группы Африканского союза по Дарфуру.
13. The Mission continued to work in close cooperation with the key members of the United Nations country team for the protection of civilians.
13. Миссия продолжала работать в тесном сотрудничестве с ключевыми членами страновой группы Организации Объединенных Наций в целях защиты гражданских лиц.
The CEMW comprises key members of its Executive Committee, its legal advisor, social workers from its centres and senior staff members.
В состав этого Комитета входят ключевые члены Исполнительного комитета, ее юрисконсульт, социальные работники из ее центров и сотрудники старшего звена.
We eliminated key members of the organization.
Мы устранили ключевых членов организации.
She's a key member of this team.
Она – ключевой член этой команды.
Key members of Parliament have personally observed this subject.
Ключевые члены Парламента лично осматривали этот объект.
The result of the arrests of key members of your organization.
Результат арестов ключевых членов твоей организации.
Probably 'cause she serviced a few key members of the Department.
Видимо, она обслуживала ключевых членов департамента.
Understood, but we were able to identify two key members.
Я поняла, но мы смогли установить личности двух ключевых членов группы.
You worked together to turn Alexander Quayle, a key member of Broussard's cell.
Вы вместе брали Александра Куэйла, ключевого члена ячейки Бруссарда.
He was the lead prosecutor responsible for putting away away key members of the Buccieri family.
Он был главным прокурором в делах ключевых членов семьи Бучиери.
You strike me as a very special boy and a key member of the Zissou Society.
"Я думаю, ты необычный мальчик и ключевой член Общества Зиссу".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test