Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
But it was disclosed recently that the Japanese authorities had not declared an amount of plutonium sufficient for the manufacture of nine nuclear bombs in the total inventory of plutonium, keeping it in secrecy.
Однако недавно достоянием гласности стал тот факт, что японские власти, раскрывая свои общие запасы плутония, не сообщили о наличии такого количества плутония, которое достаточно для производства девяти ядерных бомб, и оставили это в секрете.
Please keep it.
Пожалуйста оставь это.
Keep away from...
Держать отдельно от ...
It cannot even keep its course.
Он даже не может держать прежний курс.
Keep out of the reach of children.
Держать в недоступном для детей месте.
Keep out of reach of children.
Держать в месте, не доступном для детей.
Keep container tightly closed.
Держать контейнер плотно закрытым.
We will keep you informed.
Мы будем держать вас в курсе дела.
Then why keep it?
- Тогда зачем держать его?
- Keeping it like that is cruel.
- Держать его там жестоко.
I'll keep it close by.
Я буду держать его поблизости.
Let's keep it that way.
Давайте держать его таким образом.
I can't keep it steady.
Не могу держать его ровно.
- to keep it from your lips.
- держать его ото рта подальше
Where could you keep it?
А где ты ее будешь держать?
“If you don’t—if you keep me in here—if you don’t let me—”
— Если вы не… если вы будете держать меня здесь… если не выпустите…
I'd better lay low and keep dark, and not write at all;
лучше уж мне держать язык за зубами и ничего ей не писать;
We'll keep them till they're ransomed to death;
Будем их держать, пока они не выкупятся до смерти.
“Used ter keep him in a cupboard up at the school until… well…”
— В школе его держал, в чулане, пока…
A man of ten thousand a year will not keep fifty.
обладатель дохода в 10 тыс. в год не будет держать 50 слуг.
And I’ve told her she’s to keep her quill to herself for a whole year.
И я велела ей в течение года держать свое перо при себе.
A man of two hundred a year may keep a single manservant.
Человек, имеющий ежегодный доход в 200 ф., может держать одного слугу;
He backed away, looking around, trying to keep all the Death Eaters within his sight.
он непрерывно озирался, стараясь держать в поле зрения всех своих врагов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test