Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
3. Joint involvement and technical contribution to support the Government of Uganda in developing a spatial data infrastructure.
3. Совместное участие в оказании технической помощи правительству Уганды в создании инфра-структуры пространственных данных.
These take the form of joint involvement in targeted projects and/or the acquisition of knowledge and research for the benefit of programme countries.
Эти механизмы принимают форму совместного участия в целевых проектах и/или приобретении знаний и проведении исследований на благо страны осуществления программы.
In many developing countries, there are pilot projects with joint involvement of the Bretton Woods institutions and United Nations agencies.
Во многих развивающихся странах осуществляются проекты на экспериментальной основе при совместном участии бреттон-вудских учреждений и учреждений Организации Объединенных Наций.
12. Efforts to make industrial development sustainable must begin at the workplace, which implies the joint involvement of workers and employers.
12. Усилия по обеспечению устойчивого промышленного развития должны начинаться на рабочих местах, что предполагает совместное участие в процессе трудящихся и предпринимателей.
The joint involvement of UNEP and the Department of Humanitarian Affairs in this area was expanded in 1995 with the creation of an international Advisory Group on Environmental Emergencies, composed of experts and national focal points from around the world.
В 1995 году в связи с созданием Международной консультативной группы по экологическим катастрофам, в состав которой вошли специалисты и национальные координаторы из всех стран мира, масштабы совместного участия ЮНЕП и Департамента по гуманитарным вопросам в деятельности, осуществляемой в этой области, расширились.
In that context, contacts have been made with the International Committee of the Red Cross and the Offices of the United Nations High Commissioners for Refugees and Human Rights, aimed at establishing meaningful cooperation and bringing about joint involvement in solving all questions relating to the return of displaced persons.
В этом контексте с Международным комитетом Красного Креста и управлениями верховных комиссаров Организации Объединенных Наций по делам беженцев и по правам человека были установлены контакты, призванные содействовать налаживанию плодотворного сотрудничества и обеспечению их совместного участия в решении всех вопросов, которые касаются возвращения перемещенных лиц.
That effort will include joint involvement in organizational structures namely, the joint operations centre, the joint mission analysis cell and the joint logistics operations centre, as well as a revised policy for the appropriate involvement of the military in humanitarian and development assistance, including in quick-impact projects.
Такое взаимодействие предполагает совместное участие в организационных структурах, таких, как объединенный оперативный центр, объединенная аналитическая ячейка миссии и объединенный центр материально-технического снабжения, а также пересмотр политики по соответствующему вовлечению военного компонента в оказание гуманитарной помощи и помощи в целях развития, включая осуществление проектов с быстрой отдачей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test