Käännösesimerkit
Total ordered 850
Всего заказано 850
The order referred to a sample.
Заказана была выборочная партия.
Additional materiel ordered
Заказанное дополнительное имущество
A service has been ordered.
Была заказана конкретная услуга.
Prefabricated units have been ordered.
Были заказаны сборные конструкции.
PeCB can still be ordered on the internet.
ПеХБ все еще можно заказать по Интернету.
Current inventory or ordered a/
Имеется в запасе или заказано a/
And have you ordered a new broom yet?
А ты заказал новую метлу?
but the things should be ordered immediately.
Но платье нужно заказать сию же минуту.
I can’t wait to read it. I must remember to place an order at Flourish and Blotts!”
Жду не дождусь, не забыть бы только заказать ее у «Флоуриша и Блотса»!
I walked up to the bar and ordered my Black and White, water on the side.
Я подошел к стойке, заказал «Блэк-энд-Уайт», вода отдельно.
“You know what?” Ron murmured, looking over at the bar with enthusiasm. “We could order anything we liked in here.
— Знаете что? — Рон окинул бар восторженным взглядом. — Мы можем заказать здесь все, что захотим.
The match against Ravenclaw was drawing nearer and nearer, but Harry still hadn’t ordered a new broom.
Матч с Когтевраном приближался, давно пора было заказать метлу, но Гарри все надеялся, что получит обратно свою бесценную «Молнию».
I ordered breakfast and had it in bed—in the bed of a woman I didn’t know; I didn’t know who she was or where she came from!
Заказал я завтрак, съел его в постели — в постели женщины, относительно которой понятия не имел, кто она и откуда!
“Irish International Side’s just put in an order for seven of these beauties!” the proprietor of the shop told the crowd. “And they’re favorites for the World Cup!”
— Ирландская международная ассоциация только что заказала семь таких красавиц! — вещал хозяин магазина. — А они фавориты Кубка мира!
After all the others had ordered their breakfasts without so much as a please (which annoyed Bilbo very much), they all got up.
После того, как каждый карлик заказал себе завтрак, причём не особо утруждая себя благодарностями (что особенно раздосадовало Бильбо), все встали из-за стола.
They ordered him to leave.
Они приказали ему уходить.
He then ordered everyone to be searched.
Затем он приказал обыскать всех.
They ordered her to stop and searched her.
Они приказали ей остановиться и обыскали ее.
They ordered me to go back to the house.
Затем мне приказали вернуться в дом.
They ordered him to undress down to his underwear.
Они приказали ему раздеться до нижнего белья.
Because the Emperor ordered it.
– Потому что так приказал Император.
The Lady Jessica was ordered to produce an Atreides daughter.
Ей приказали родить Атрейдесу дочь.
Order me questioned half the night by that Mentat, will they?
Надо же, приказали этому ментату расспрашивать меня среди ночи!
His father would have to order tighter stillsuit discipline.
Надо, чтобы отец приказал усилить дисциплину в части внимания к дистикомбам.
His orders will be to convey you on the first leg of your journey into exile.
Ему приказано сопровождать вас двоих на первом этапе твоего изгнания.
"Open the whiskey, Tom," she ordered. "And I'll make you a mint julep.
– Открой бутылку, Том, – приказала она, – я тебе приготовлю мятный коктейль.
Stilgar came up behind Jessica, called an order to a group on the left.
Стилгар подошел к Джессике, встал позади нее и приказал стоявшим слева от них:
When the Potions master found me in his office, I said I was under orders to search it.
Когда профессор зелий застал меня в кабинете, я сказал, что мне приказано обыскать его комнаты.
His first encounter with the people he had been ordered to betray left Dr. Kynes shaken.
Первая встреча с людьми, которых ему приказали предать, потрясла Кинеса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test