Käännös "it is quite" venäjän
Käännösesimerkit
The decision for developing a gtr on Quite Vehicles shall be based on an official proposal to develop a new gtr.
Решение по разработке гтп, касающихся тихих транспортных средств, должно быть основано на неофициальном предложении по разработке новых гтп.
Again, we are faced with the adverse impacts of a crisis that is not of our making but which is threatening -- quite literally in the case of some of our sister nations in the Pacific -- to wipe us off the face of the Earth.
Опять же, мы испытываем негативные последствия кризиса, к которому мы не имеем никакого отношения, но который угрожает стереть -- в буквальном смысле этого слова -- некоторые из наших братских государств Тихого океана с лица Земли.
Unfortunately, representation from the African and Asia and Pacific regions, where biotechnology, as seen in the regional consultations, may have a particularly important role to play in their future development, was quite limited.
К сожалению, весьма ограниченным было участие регионов Африки и Азии и района Тихого океана, в которых, по мнению региональных кон-сультативных совещаний, биотехнология может играть особенно важную роль в процессе их будущего развития.
Located in the south-west Pacific, Vanuatu is quite small, consisting of 80 islands situated between 10 and 22 degrees latitude and 165 and 171 degrees longitude and extends for 1,000 km along a north-south axis.
Вануату имеет весьма небольшую территорию - 80 островов, расположенных в юго-западной части Тихого океана между 10 и 22 градусами широты и 165 и 171 градусами долготы, которые простираются на 1 тыс. км с севера на юг.
The cooperation between the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and ECO is quite extensive, particularly in sharing analytical and technical information and ideas, expanding relations among their subsidiary bodies in various fields and collaboration on the issues of transit and transportation and other related matters.
Сотрудничество между Экономической и Социальной комиссией для Азии и Тихого океана и ОЭС является весьма обширным, в частности, в том что касается взаимного информирования об аналитических и технических данных и идеях, расширения отношений между другими вспомогательными органами в различных областях и сотрудничества по вопросам транзита и транспортировки и другим связанным вопросам.
In other areas of tension and conflict, it is quite evident that the United Nations has been active and we congratulate the Secretary-General for his quiet diplomacy, which has helped to avoid the outbreak of hostilities, promote reconciliation and encourage the peaceful settlement of disputes.
Что касается других областей, характеризующихся напряженностью и конфликтами, то совершенно очевидно, что Организация Объединенных Наций сыграла здесь свою активную роль, и мы хотим поздравить Генерального секретаря с успехом его тихого дипломатического курса, который помог избежать вспышки вооруженной борьбы, способствовал примирению и содействовал мирному урегулированию споров.
Respect for fundamental human rights was deeply embedded in what was called the "Pacific way", a sort of unspoken mutual understanding that meant that respect for the basic rights of all came naturally to the peoples of the Pacific islands and that it was natural for them to seek out dialogue, in other words, to practice democracy, a fact of which they were quite proud.
Уважение основных прав человеческой личности является фактически глубоко укоренившимся понятием в так называемом "Тихоокеанском пути" развития, своего рода политики взаимопонимания, в соответствии с которой жители островов Тихого океана признают неотъемлемые основные права всех людей и живут естественно в согласии, т.е. в условиях демократии, и этим они гордятся.
He grew very pale upon hearing it, but took it quite quietly. "I was afraid,"
Он побледнел, но принял известие тихо, едва слышно проговорив: «Я боялся;
"You are quite ready, I observe," she said, with absolute composure, "dressed, and your hat in your hand.
– Вы совершенно готовы, – заметила она тихо и как бы спокойно, – одеты, и шляпа в руках;
When he spoke, his voice was muffled but quite distinct in the silent, echoing kitchen.
Когда он заговорил, голос его звучал приглушенно, но в тихой и гулкой кухне различался достаточно ясно.
He lay quite still and silent while the pain in his scar subsided and disappointment washed over him.
Он лежал неподвижно и тихо, пока боль в шраме не отпустила, и тогда на него волной накатило разочарование.
They were quite hollow, indeed they were falling all to pieces, but as quiet and sweet-spoken as a young leaf.
Совсем они прогнили изнутри, держались еле-еле, а были тихие и простые, мягкие и легкие, что твой весенний листочек.
They did not move into the open but Harry saw them standing quite still, half-hidden in shadow, watching the wizards, their bows hanging at their sides.
Из-под деревьев кентавры не вышли, но Гарри видел, как они тихо стоят, опустив луки, и глядят на волшебников.
“Listen, Razumikhin,” Raskolnikov began softly and apparently quite calmly, “can't you see that I don't want your good deeds?
— Слушай, Разумихин, — начал тихо и по-видимому совершенно спокойно Раскольников, — неужель ты не видишь, что я не хочу твоих благодеяний?
They were back in Dumbledore’s office, the windows dark, and Fawkes sat silent as Snape sat quite still, as Dumbledore walked around him, talking.
И вот они снова в кабинете Дамблдора… За окнами темно. Фоукс ведет себя тихо, и Снегг тоже сидит молча и неподвижно, а Дамблдор ходит по кабинету и говорит:
“Listen to me, reliving family history…” he said quietly, “why, I am growing quite sentimental… But look, Harry! My true family returns…”
— Послушать только, как я тут рассказываю историю моей семьи… — тихо заметил он. — Похоже, я становлюсь сентиментальным… Смотри, Гарри! Вот возвращается моя настоящая семья…
- It is quite a strong smell.
Это довольно сильный запах.
It is quite a lovely office.
Это довольно красивый офис.
It is quite extraordinary, them bringing you here like this.
Это довольно необычно, Они просто привезли тебя сюда.
Let me read it. I'm afraid it is quite complicated scripture, Annie.
Боюсь, это довольно сложная цитата из Библии, Энни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test