Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The principal effect of this adjustment in the projected “no-invasion” cash flow is to increase significantly the amount of the lost cash flow in the period immediately following 2 August 1990. SAT argues that this “lost” cash flow is recovered only after actual cash flow begins to exceed the projected no-invasion cash flow.
442. Главное следствие такой корректировки прогнозируемой выручки "в отсутствие вторжения" заключается в значительном увеличении суммы потерянной выручки сразу же после 2 августа 1990 года. "САТ" утверждает, что эта "потерянная" выручка возмещается лишь после того, как фактическая выручка начинает превышать прогнозируемую выручку "в отсутствие вторжения".
It should not be lost.
И ее не следует терять.
There is of course no time to be lost.
Конечно, нельзя терять время.
We have not lost hope.
Мы не теряем надежды.
Those gains must not be lost.
Эти завоевания терять нельзя.
Do not let any of the children get lost.
Не теряйте детей.
The complainant lost consciousness on several occasions.
Заявитель несколько раз терял сознание.
The AUT access condition is also lost.
Условие доступа AUT также теряется.
There are children to train that the tribe's strength may never be lost."
Разумеется, воспитываем детей – племя не должно терять свою силу…
If they had to stop to try to fix it, we’d have lost time.
Если бы ребята останавливали всю работу ради изоляции ошибки, мы теряли бы время, которого и так не хватало.
If he valued them lower, he lost a part of the profit of his manufacturing capital.
Если он расценивает их дешевле, он теряет часть прибыли со своего капитала, занятого в мануфактуре.
secondly, to the saving of the time which is commonly lost in passing from one species of work to another;
во-вторых, от сбережения времени, которое обыкновенно теряется на переход от одного вида труда к другому;
It was dimly lit with torches flaring in brackets on the walls, but its distant end was lost in gloom.
Дальний конец широкого, гулкого коридора, тускло освещенного торчавшими по стенам факелами, терялся в сумраке.
There are gaps, of, course, and long ones, where it vanishes from view, temporarily lost or hidden; but always it resurfaces.
Есть, безусловно, пробелы, значительные промежутки времени, когда она терялась или же ее скрывали, но всякий раз она снова выходила на свет.
Is that seamanly behaviour, now, I want to know? But I'm a saving soul. I never wasted good money of mine, nor lost it neither; and I'll trick 'em again.
Вот я, например: я человек бережливый, никогда не сорил деньгами и не желаю терять нажитого. Я опять их надую.
In a perfectly fair lottery, those who draw the prizes ought to gain all that is lost by those who draw the blanks.
В правильно организованной лотерее вынимающие выигрышные номера должны выигрывать все то, что теряют вынувшие пустые билеты.
If they conquer, whatever belongs to the hostile tribe is the recompense of the victory. But if they are vanquished, all is lost, and not only their herds and flocks, but their women and children, become the booty of the conqueror.
Если они побеждают, то все, принадлежащее побежденному племени, вознаграждает победителя; если они разбиты, то все теряют; не только их стада, но их женщины и дети становятся добычей победителя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test