Käännösesimerkit
They can be neither applied nor interpreted in isolation from one another.
Они не могут ни осуществляться, ни толковаться изолированно друг от друга.
Hitherto, the NPM and NHRI establishment processes have proceeded in isolation from one another.
До настоящего момента процессы создания НПМ и НПУ проходили изолированно друг от друга.
The parliamentary committees are a home for the MDGs, provided that they do not work in isolation from one another.
Именно в парламентских комитетах должна проводиться работа по ЦРДТ при условии, что они не будут работать изолированно друг от друга.
Specially engineered landfill (e.g. placement into lined discrete cells which are capped and isolated from one another and the environment)
- Сброс на специально оборудованные свалки (например, сброс в отдельные отсеки с защитным покрытием, закрывающиеся крышкой и изолированные друг от друга и окружающей среды).
He further stressed that there was a structural defect in discussing the strategic framework, the work programme and then the budget in total isolation from one another.
Он также подчеркнул проблему структурного характера, заключающуюся в том, что обсуждения стратегических рамок, программы работы и затем бюджета проводятся совершенно изолированно друг от друга.
Those priority topics should be tackled, not in isolation from one another, but within a well-coordinated framework allowing for the sharing and dissemination of knowledge between administrative divisions.
Эти приоритетные темы следует рассматривать не изолированно друг от друга, а в рамках хорошо координируемой деятельности, позволяющей обмениваться опытом и распространять знания среди административных подразделений.
The principle that human rights are indivisible, integral and interrelated is not reflected in the Millennium Development Goals; instead, they are considered in isolation from one another and detached from already agreed international human rights commitments and obligations.
В Целях развития тысячелетия не нашел своего отражения принцип неделимости, целостности и взаимовлияния прав человека; вместо этого эти права рассматриваются изолированно друг от друга и в отрыве от уже согласованных международных обязательств и обязанностей, касающихся прав человека.
In many countries, S&T support institutions exist, but operate in isolation from one another, and with few linkages to the productive sector (see the STIP reviews for Colombia and Jamaica) UNCTAD/ITE/IIP/5 and UNCTAD/ITE/IIP/6
Во многих странах вспомогательные научно-технические учреждения существуют, однако они действуют изолированно друг от друга и практически никак не связаны с производственным сектором (см. ОИП по Колумбии и Ямайке) UNCTAD/ITE/IIP/5 и UNCTAD/ITE/IIP/6.
It is essential to carry on building a new world economic and commercial geography that, while maintaining the vital ties to developed countries, allows for the establishment of solid bridges among the countries of the South, which have remained isolated from one another for too long.
Необходимо продолжать строительство нового с географической точки зрения мирового экономического и торгового порядка, который бы при сохранении жизненно важных связей с развитыми странами позволял наводить прочные мосты между странами Юга, ибо они слишком долго оставались изолированными друг от друга.
26. The relatively small size of the energy efficiency projects and the fact that they are generally launched by a considerable number of small owners, dispersed over a broad area and isolated from one another, diminishes the investors' interest in them, despite their otherwise good technical and financial indicators and the indisputable environmental benefits that they may produce.
26. Относительно малый размер проектов по повышению энергоэффективности и тот факт, что обычно они инициируются большим числом мелких собственников, разбросанных на обширной территории и изолированных друг от друга, снижает интерес инвесторов к ним, несмотря на неплохие в остальном технические и финансовые показатели и бесспорные экологические выгоды, которые они могут обеспечить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test