Käännös "islamization" venäjän
Islamization
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The Sudanese Government is also said to be Islamizing education.
Как указывается, правительство Судана проводит также исламизацию образования.
The media are also reported to be subject to a policy of Islamization.
Как указывается, средства массовой информации также подвергаются политике исламизации.
It is well-known that in the territories of the former sandžaks the population that was Islamized was of non-Turkish origin.
Хорошо известно, что на территории бывших санджаков население, подвергавшееся исламизации, не имело турецкого происхождения.
Those rights have been grossly violated in that the society as a whole has been subjected to Islamization.
Имели место серьезные нарушения этих прав, когда общество в целом подвергалось исламизации.
Non-Muslim children are said to be kidnapped in the streets and forced to convert to the Muslim religion in Islamization centres.
78. Детей немусульман отлавливали на улицах и отправляли в центры исламизации, где их принудительно обращали в мусульманскую религию.
The actions of the authorities throughout the country, including the south, seem to indicate a policy of Islamization and Arabization.
Деятельность правительства в масштабах всего Судана, включая и юг страны, свидетельствует, по-видимому, о претворении в жизнь политики исламизации и арабизации.
27. The authorities were not pursuing a policy of Islamization and Arabization, but the fact was that the majority of the population were of Islamic and Arab culture if not of ethnic affiliation.
27. Власти не проводят политику исламизации и арабизации, но факт остается фактом: большинство населения придерживается исламских и арабских культурных традиций даже при отсутствии этнической близости.
15. Since its Islamization the Iranian legal and judicial system has been heavily influenced by Shariah laws and norms.
15. Со времени своей исламизации иранская юридическая и судебная система находится под сильным влиянием правил и норм шариата.
This Islamization of education is further reported to have led to the dismissal of university teaching staff and to the arrest, detention and torture of members of the academic community.
Исламизация образования привела также к увольнению преподавателей университета и аресту, содержанию под стражей и пыткам представителей академических кругов.
In view of the content and the practice envisaged in the "Islamic Declaration", it is clear that Izetbegović advocates the Islamization of all Muslims in the territory of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia and the creation of a radical Islamic State.
Исходя из содержания "Исламской декларации" и предусмотренной в ней практики, можно сделать четкий вывод о том, что Изетбегович выступает за исламизацию всех мусульман на территории бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии и за создание радикального исламского государства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test