Käännösesimerkit
Why are they manoeuvring to reject any collaboration, any flexibility that could make the transitional government strong enough to carry out its priority tasks?
Почему своими уловками они отвергают любое сотрудничество и гибкость, способные вдохнуть в переходное правительство достаточно силы для успешного выполнения его первоочередной задачи?
It was her impression that the kind of national machinery called for in the Millennium Development Goals and the Beijing Platform for Action was not strong enough in Algeria, the advancement of women generally being considered a "soft" issue, and it was thus essential to set up a body with political clout that could lobby the Government on behalf of women.
По ее мнению, национальный механизм, предусмотренный в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и Пекинской платформе действий, еще не набрал достаточной силы в Алжире, а вопросы улучшения положения женщин, как правило, рассматриваются в качестве неприоритетной темы, и поэтому важно создать орган, обладающий политическим весом, который может отстаивать в правительстве интересы женщин.
44. In Western Europe the public-private partnerships in housing, land and property development, and utility management have not been an unqualified success, primarily because the public sector (often local governments) has generally not been strong enough to adequately defend the public interest, and has not always understood which incentives, checks and balances were required for such partnerships function well.
44. В Западной Европе государственно-частные партнерства в сфере жилищного строительства, освоения земель, развития недвижимости и управления коммунальными службами не стали безоговорочно успешными в основном по той причине, что государственный сектор (зачастую местные органы власти) обычно не имеет достаточно сил, чтобы надлежащим образом защищать государственные интересы, и не всегда понимает, какие стимулы, сдержки и противовесы требуются для обеспечения успешной работы таких партнерств.
Only Fezzik is strong enough to go up our way.
Только Феззик достаточно силен, чтобы здесь подняться.
For if the heart is strong enough, the soul is reborn
Если ты достаточно силен, твоя душа перерождается
And no one down there is strong enough to change anything.
И никто из них достаточно силен, чтобы изменить что-либо.
They seek one who is strong enough to stop all this.
Они ищут кого-то, кто достаточно силен, чтобы все остановить.
And who among us is strong enough to ignore its siren song?
И кто из нас достаточно силен, чтобы не поддаться на эту песню сирены?
So today we're gonna find out who among you is strong enough to face themselves.
Сегодня мы узнаем, кто из вас достаточно силен, чтобы противостоять себе.
I hope our guy is strong enough to bounce back and not let it sink him.
Я надеюсь, что наш парень достаточно силен, чтобы оправиться от такого и не потонет в этом.
Anyone can, at any moment, be or do anything he wishes, even to becoming ruler of Platonius, if his mind is strong enough.
Каждый может в любой момент делать все, что пожелает. Даже стать правителем Платониуса, если его разум достаточно силен.
Those whom the law could not protect, and who were not strong enough to defend themselves, were obliged either to have recourse to the protection of some great lord, and in order to obtain it to become either his slaves or vassals; or to enter into a league of mutual defence for the common protection of one another.
Те, кто не мог находить защиту закона и кто не был достаточно силен для того, чтобы защищать самого себя, были вынуждены прибегать к покровительству какого-либо могущественного феодала и становиться крепостными или вассалами или же объединяться друг с другом в целях совместной и взаимной защиты.
Chapter XV.B was not strong enough in that regard.
Этот момент в главе ХV.В отражен не достаточно сильно.
Economic incentives were seldom strong enough.
Экономические стимулы редко были достаточно сильными.
They do not believe they are strong enough in mathematics and are not interested in it.
Они не верят, что могут быть достаточно сильны в математике, и математика их не интересует.
It is strong enough to keep us on the hard road.
Эта тяга достаточно сильна для того, чтобы мы не сошли с избранного трудного пути.
All must be willing to accept the prevailing view when there was a strong enough majority.
Все должны быть готовы согласиться с преобладающим мнением при наличии достаточно сильного большинства.
If one has no defence capability strong enough to defend itself, it cannot avoid being stateless.
Ведь если у когото нет достаточно сильного оборонного потенциала, чтобы защитить себя, то ему не избежать и утраты государственности.
Economic incentives were seldom strong enough, and concerns about assurances of supply were paramount.
Экономические стимулы редко были достаточно сильными, и основную обеспокоенность вызывало обеспечение поставок.
There was currently no institution strong enough to limit monopolies and enforce regulations at the international level.
В настоящее время нет достаточно сильного института, обеспечивающего ограничение монополий и соблюдение нормативных актов на международном уровне.
84. The secretariat of the forum should thus be strong enough to be a link with the scientific community.
84. С учетом этого секретариат форума должен быть достаточно сильным, чтобы служить связующим звеном между форумом и научным сообществом.
But the impulse from net exports was not strong enough to give a significant boost to domestic demand.
Однако чистый экспорт не мог дать достаточно сильного толчка для значительного стимулирования внутреннего спроса.
Because my love is strong enough to handle the space.
Потому что моя любовь достаточно сильна чтобы выдержать испытание расстоянием.
Rumple said its magic is strong enough to lead us to Emma.
Румпель сказал, эта магия достаточно сильная, чтоб привести нас к Эмме.
There is no magic in this world that is strong enough to challenge it.
В мире нет такой магии которая достаточно сильна, чтобы преодолеть это
If your connection with your friend is strong enough, I could use it.
Если связь между вами и вашим другом достаточно сильна, я могу ей воспользоваться.
And not everyone is strong enough... to face the facts... or to change their mind.
И не все достаточно сильны... смотреть в лицо фактам... или изменить свое мнение.
I guess if the White Martian's bond is strong enough, the telepathy goes both ways.
Думаю, что если связь с Белым Марсианином достаточно сильная, то мысли передаются в обоих направлениях.
If the black hole is stellar-sized Then the tidal forces near the black hole is strong enough That it will tear you apart tidily
Если черная дыра с звездной массой, ее влияние достаточно сильно, чтобы разорвать вас на куски, даже если вы за горизонтом событий.
No, no, it's just that sometimes, when the motivation is strong enough, the unconscious can cause a person to act in ways that the conscious would find unthinkable.
Нет, нет. Просто иногда, когда мотивация достаточно сильна подсознание может заставить человека применить средства которые сознание сочло бы неприемлемыми.
We hope they’ll be strong enough both to keep him out and to bind his tongue if he tries to talk about the place, but we can’t be sure.
Мы надеемся, конечно, что они достаточно сильны для того, чтобы и не подпустить его близко, и связать ему язык, если он попытается что-либо сказать на этот счет, но полной уверенности у нас нет.
In some countries, as in Scotland, where the government was weak, unpopular, and not very firmly established, the Reformation was strong enough to overturn, not only the church, but the state likewise for attempting to support the church.
В некоторых странах, как, например, в Шотландии, где правительство было слабо, непопулярно и непрочно, реформация оказалась достаточно сильной для того, чтобы ниспровергнуть не только церковь, но и государственную власть, пытавшуюся поддержать ее.
Harry had once before had the experience of seeing something that Ron could not, but that had been a reflection in a mirror, something much more insubstantial than a hundred very solid-looking beasts strong enough to pull a fleet of carriages.
Гарри и раньше видел однажды такое, чего Рон не видел, но то было отражение в зеркале — нечто куда менее материальное, чем сотня здоровенных тварей, достаточно сильных, чтобы везти тяжелые кареты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test