Käännösesimerkit
3 officers for each course - 15 officers
3 офицера на каждый курс - 15 офицеров
Non-commissioned gendarmes, police officers and auxiliary police officers.
- младшие офицеры жандармерии, офицеры и сотрудники полиции.
These will be drawn down as follows: one officer in July, four officers in August and six officers in September.
Свертывание их деятельности будет проходить по следующей схеме: один офицер будет сокращен в июле, четыре офицера -- в августе и шесть офицеров -- в сентябре.
All arms are checked daily by officers/warrant officers with serial numbers checks carried out by an officer once a week.
Офицеры/унтер-офицеры ежедневно сверяют серийные номера единиц оружия со списком, проверяемым офицером раз в неделю.
Officer Moore, this is Officer Collins.
Офицер Мур, это офицер Коллинс.
This is officer Bristol.
Это офицер Бристол.
THIS IS OFFICER BOESKY.
Это офицер Боески.
This is Officer Collins.
Это офицер Коллинз.
This is Officer Atwater.
Это офицер Этуотер.
This is officer Munoz.
Это офицер Муньёс.
This is officer Jansen.
Это офицер Дженсен.
This is Officer Flanagan.
Это офицер Фленаган.
Yes, there is, officer.
Да, есть, офицер.
This is officer Nash.
Это офицер Нэш.
They could talk of nothing but officers;
Они не могли разговаривать ни о чем, кроме офицеров.
“But you say she's ugly?” the officer remarked.
— Да ведь ты говоришь, она урод? — заметил офицер.
My brother and the gentlemen are to dine with the officers.—Yours ever, “CAROLINE BINGLEY” “With the officers!” cried Lydia. “I wonder my aunt did not tell us of that.”
Мой брат и его друзья обедают с офицерами. Вечно Ваша Кэролайн Бингли». — С офицерами! — воскликнула Лидия. — Как же тетя об этом ничего не сказала?
"I think this one's an officer, m'Lord," Gurney said.
– Это, по-моему, офицер, милорд, – сказал Халлек.
“Ah, so you like her, too!” the officer laughed. “For the strangeness of it.
— Да ведь она и тебе нравится? — засмеялся офицер. — Из странности.
“Of course, she doesn't deserve to be alive,” the officer remarked, “but that's nature.”
— Конечно, она недостойна жить, — заметил офицер, — но ведь тут природа.
And then some students, a teacher, one functionary, one musician, an army officer, Zamyotov...
Ну, а там — студенты, учитель, чиновник один, музыкант один, офицер, Заметов…
I asked some officer about this afterwards, and he said it was perfectly true.
Я спрашивала потом у одного офицера, он говорил, что это точно так и верно.
It wasn't until then that I connected this Gatsby with the officer in her white car.
Тут только я вспомнила офицера в ее белом автомобиле и соединила концы с концами.
4. Law enforcement officers: National Civil Police officers.
4. Сотрудниками государственных служб являются сотрудники Гражданской национальной полиции".
4. Law enforcement officers are officers of the National Civil Police.
4) сотрудниками государственных служб являются сотрудники Национальной гражданской полиции".
Two of those officials were officers of UNSCOM; one was an officer of IAEA.
Двое из этих должностных лиц являлись сотрудниками ЮНСКОМ; один - сотрудником МАГАТЭ.
If a woman officer is the dealing officer for a particular issue, she is included in the delegation.
Если женщина является сотрудником, отвечающим за соответствующий конкретный вопрос, она включается в состав делегации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test