Käännös "is narrowed" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Is the gap widening or narrowing?
Расширяется он или сужается?
Instead of improving the text, the amendment narrowed it considerably.
Вместо улучшения текста данная поправка существенно сужает его смысл.
Article 8 (3) did not therefore narrow the definition of race.
Поэтому нельзя считать, что указанная статья сужает определение расы.
Market access for least developed countries is becoming narrower.
Сужаются и возможности наименее развитых стран в отношении доступа на рынок.
This regulation consequently narrows down the right to freedom of opinion.
Иными словами, подобное положение сужает право на свободу убеждений.
Consequently, the gender pay gap is narrower if measured against the median.
Следовательно, при измерении по медиане гендерный разрыв в оплате труда сужается.
That was seen by other delegations as potentially narrowing the scope of the article.
Такой подход был воспринят другими делегациями как потенциально сужающий сферу применения этой статьи.
Moreover, it suffers from a narrow definition of terrorism.
Кроме того, возможность применения Уголовного кодекса Мадагаскара сужает его чрезмерно ограничительное толкование.
The distinctions between permanent and elected members need to be narrowed rather than widened.
Различия между постоянными и выбранными членами следует сужать, а не расширять.
The amendments also significantly narrowed the scope of involuntary HIV testing.
Эти поправки также существенно сужают масштабы принудительной сдачи анализов на ВИЧ.
- The river is narrower at Abbeville.
- Река сужается в Эббивилле.
Your circle of trust is narrowing for you.
Круг доверенных сужается.
The ledge is narrowing out now Doctor
Здесь выступ сужается, Доктор.
Take it easy now, the ledge is narrowing.
Здесь осторожнее, карниз сужается.
The lines of vision are narrowing.
Линии видения сужаются.
When I was in high school, I’d see water running out of a faucet growing narrower, and wonder if I could figure out what determines that curve.
Еще учась в университете, я однажды заметил, что струя текущей из крана воды сужается, и мне стало интересно — смогу ли я выяснить, чем это сужение определяется.
The old doctor leaned closer and closer until his face and drooping mustache dominated Leto's narrowing vision. "The tooth," Yueh muttered. "Why?" Leto whispered.
Старый доктор наклонялся все ближе и ближе, пока наконец его лицо и свисающие усы не заняли целиком сужающееся поле зрения герцога. – Зуб… – пробормотал Юйэ. – Зачем… – шепнул Лето.
The result set can be narrowed or broadened according to the user's wishes.
Итоговая подборка может быть, по желанию пользователя, сужена или расширена;
The scope of some indicators was narrowed down or simplified to enhance their measurability.
Охват ряда показателей был сужен/упрощен для того, чтобы облегчить их измерение.
The definition of "injured State" was narrowed in the revised draft articles, and we welcome this improvement.
Определение <<потерпевшего государства>> было сужено в пересмотренных статьях, и мы приветствуем это улучшение.
In view of its breadth and complexity, it was later narrowed down to the economic aspects of succession.
Ввиду большого объема и сложности темы позднее она была сужена до экономических аспектов правопреемства.
30. Accountability is a complex issue whose definition has to be narrowed for the purposes of this discussion.
30. Подотчетность является сложной проблемой, и для целей этого обсуждения ее определение должно быть сужено.
Draft article 15 was narrower in that it referred to "member States and international organizations".
В проекте статьи 15 это определение сужено, поскольку в нем указываются "государства-члены и международные организации".
The criminal responsibility of individuals committing crimes before the age of 16 has been considerably narrowed.
Существенно сужены рамки уголовной ответственности лиц, совершивших преступления в возрасте до 16 лет.
The criminal liability of persons under 16 years of age who have committed offences has been substantially narrowed.
Существенно сужены рамки ответственности лиц, совершивших преступление в возрасте до 16 лет.
UNCT noted that the definition of terror crimes was narrowed, particularly by the 4th Judicial Reform Package.
89. СГООН отметила, что определение террористических преступлений было сужено, особенно в соответствии с 4-м пакетом судебных реформ.
It re-examined these reservations, however, which resulted in the withdrawal of four of the five reservations and a narrowing of the fifth.
Однако в результате пересмотра этих оговорок четыре из пяти были сняты, а сфера действия пятой оговорки значительно сужена.
A valve in your heart is narrowed.
Клапан в вашем сердце сужен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test