Käännös "is miraculous" venäjän
Käännösesimerkit
Miraculously, the foreign tourists and climbers were able to escape.
Иностранным туристам и альпинистам чудом удалось сбежать.
I miraculously escaped but with permanent loss of hearing.
Мне чудом удалось спасти, однако это стоило мне полной потери слуха.
International reports frequently describe Palestine's development as miraculous.
В международных докладах развитие Палестины часто характеризуется как некое чудо.
Nothing is more precious than the gift of life, nor more miraculous than childbirth.
На свете нет большей ценности, чем дарованная человеку жизнь, и нет большего чуда, чем рождение ребенка.
• Everywhere they went, of all the inhabitants of the quarter, only Papa Chenge Berquin, a farmer, had miraculously been spared.
- Из всех жителей этого квартала чудом остался в живых только фермер Папа Ченге Беркен.
The latest incident concerned an 18-year-old girl in the Golchano neighbourhood, who miraculously survived.
Последний случай был связан с 18летней девушкой из окрестностей Голчано, которая лишь чудом осталась жива.
Miraculously, the Japanese Red Cross hospital that Junod visited was built of stone and remained largely intact.
Здание больницы Японского Красного Креста, где побывал Жюно, было каменным и каким-то чудом получило лишь небольшие повреждения.
We have seen these active patterns in Asia, whose economies were until recently described as miraculous.
Мы стали свидетелями этих активных моделей в Азии, развитие экономики которых до недавнего времени считалось чудом.
Military aircraft raided an official school in the village of Ainata and families hiding in the school were miraculously spared.
Военные самолеты совершили налет на школу в деревне Айната, и семьи, использовавшие школу в качестве убежища, чудом не пострадали.
There is a sole survivor... and he is miraculously unharmed.
"Только один выживший, он чудом остался жив и даже не ранен".
Well, the shell is completely fried, but the motherboard is miraculously more or less intact.
Ну, оболочка полностью сгорела, но материнка чудом уцелела, более или менее.
Your uncanny skill level, given how long you've been playing, is miraculous to your audience.
Ваш необычно высокий уровень игры на гитаре, учитывая, что играете Вы недолго, слушателям кажется просто чудом.
“Impedimenta!” he yelled as he rolled over again, crouching close to the dark ground, and miraculously his jinx hit one of them, who stumbled and fell, tripping up the other;
— Импедимента! — завопил он, снова перекатываясь, вжимаясь в землю, и, о чудо, его заклинание попало в одного из колдунов, и тот повалился другому под ноги.
Harry got to his feet though his legs were trembling so badly they barely supported him: the prophecy was still miraculously unbroken in his left hand, his wand clutched tightly in his right.
Гарри поднялся на ноги, хотя они слушались его так плохо, что он чуть не упал снова. Пророчество каким-то чудом уцелело. Сжимая его в левой руке, а палочку — в правой, Гарри начал отступать;
But before he had made his decision, the snake was level with him, and then, incredibly, miraculously, it was passing; it was following the spitting, hissing noises made by the cold voice beyond the door, and in seconds, the tip of its diamond patterned tail had vanished through the gap.
Он не успел принять никакого решения, когда змея поравнялась с ним и — вот чудо! — скользнула мимо, подчиняясь тому шипению, которое издавал человек с холодным голосом, и через секунду кончик ее хвоста с ромбовидным узором скрылся за дверью.
Miraculously, no causalities have been reported in this incident.
Удивительно, что в сегодняшнем инциденте никто не пострадал
Today the world is witnessing miraculous advances in science and technology.
Сегодня в мире удивительно развиваются наука и техника.
Progress had been real, even miraculous, and due to the fortitude of the people of that country.
Прогресс оказался реальным, даже удивительным, и был достигнут полностью благодаря стойкости жителей этой страны.
We are now aware of the miraculous intricacy of our land and marine biodiversity, as well as its fragility.
Нам теперь известны удивительные хитросплетения биоразнообразия суши и моря, равно как и его уязвимость.
So, I need no books to learn the history, since I witnessed its miraculous unfolding.
Поэтому мне не нужны учебники истории, поскольку история удивительным образом творилась на моих глазах.
South Africa has made nearly miraculous progress in the past five years and deserves the heartfelt congratulations and admiration of the rest of the world.
Южная Африка добилась поистине удивительного прогресса за прошедшие пять лет и заслуживает искренних поздравлений и восхищения остальной части мира.
Life expectancy has doubled owing to miraculous medical achievements and the ability of our health systems to diminish the threat of infectious diseases.
Средняя продолжительность жизни увеличилась вдвое благодаря удивительным медицинским достижениям и способности наших систем здравоохранения уменьшать опасность инфекционных заболеваний.
Let me remind the Assembly that many Member States welcomed some of our general reform ideas, but when it came to specific proposals, that support miraculously vanished.
Позвольте мне напомнить членам Ассамблеи о том, что многие государства-члены приветствовали некоторые из наших общих идей в области реформы, но когда дело доходило до конкретных предложений, эта поддержка удивительным образом улетучивалась.
In the meantime, the fact that we have been able to multiply peace-keeping operations in difficult political, financial and material circumstances is nothing short of miraculous and prompts us to pay tribute to all the people who have been working tirelessly within the Secretariat as well as in the field.
Между тем, тот факт, что мы смогли приумножить операции по поддержанию мира в сложных политических, финансовых и материальных обстоятельствах, является удивительным и заставляет нас воздать должное всем тем, кто неустанно работает в этой области как в Секретариате, так и на местах.
We have a state of fact -- with some logic perhaps, some justice, continuous progress in some quarters, marvellous scientific discoveries and new miraculous technological applications, some spread of democracy and some respect for human rights and the rule of law, mostly the result of the exertions of men and women of vision.
У нас нет нового мирового порядка, а есть фактическое положение вещей, которое характеризуется, возможно, наличием определенной логики и справедливости, постоянным прогрессом в некоторых сферах, удивительными научными открытиями и новыми, новаторскими применениями технологий, определенным уровнем демократии и уважения прав человека и законности -- все это в основном является результатом напряженных усилий прозорливых людей -- мужчин и женщин.
Her recovery is miraculous.
Её восстановление удивительно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test