Käännös "is is more important" venäjän
Käännösesimerkit
This was more important than their academic quality.
Это важнее их теоретического уровня.
In the current economic crisis, this is more important than ever, so today's decision is critical.
В период текущего экономического кризиса это важней, чем когда бы то ни было прежде, и сегодняшнее решение имеет ключевое значение.
In the case of peoples in isolation and in initial contact, consent is even more important in that it fulfils the dual functions of limitation and protection.
В случае народов, проживающих в изоляции и устанавливающих первоначальные контакты, это важное значение должно подкрепляться двойной функцией ограничения и защиты, предусматриваемой при применении этого принципа.
More important, as shown in the chart, even the recession years of the early 1980s had little, if any, impact on the rapid rate of expansion of expenditures.
Как следует из диаграммы - это важнее, - даже спад начала 80-х годов практически не оказал какого-либо воздействия на стремительные темпы роста расходов.
We will not neglect our tremendous social and cultural development projects, nor will be pay any less attention to all the on-going production and service activities, since these are now more important than ever, given the effect the world events are likely to have on the already deteriorated global economy.
Сегодня это важно как никогда, поскольку происходящие в настоящее время события могут негативно повлиять на и без того уже пошатнувшуюся мировую экономику.
It would be paradoxical and unacceptable if this crucial challenge which the reform of the Security Council poses us were to result in a fragmenting of the United Nations at a time when unity of purpose and community of efforts are more important than ever.
Было бы парадоксально и неприемлемо, если бы эта важнейшая задача по реформированию Совета Безопасности привела к раздробленности в Организации Объединенных Наций в то время, когда единство цели и общность усилий важны как никогда.
The lost opportunities to tackle the most critical problems -- not only those associated with the non-nuclear proliferation regime, but also those involving the even more important issue of international security -- have stiffened the determination of Member States to address this important issue.
Упущенные возможности в деле рассмотрения наиболее важных проблем, причем не только тех, которые связаны с режимом нераспространения, но и тех, которые касаются еще более важного вопроса международной безопасности, укрепили решимость государств-членов заниматься этим важным вопросом.
However, and more important, we firmly believe that it is crucial that all States committed to the promotion and protection of human rights engage with the newly created body and make sure it truly reflects the new approach our heads of State and Government decided on at the summit meeting in September.
Однако -- и это важнее -- мы твердо верим в необходимость того, чтобы все государства, приверженные делу поощрения и защиты прав человека, сотрудничали с вновь созданным органом и добивались того, чтобы он действительно отражал тот новый подход, о котором главы наших государств и правительств договорились на сентябрьском саммите.
It was now even more important that the programmes and plans of action that had been the outcome of those major assemblages should be widely publicized as quickly as possible by the Department, working in close consultation with the operational departments, so that an informed world public could monitor their application internationally and nationally.
В настоящее время как никогда важно, чтобы информация о программах и планах действий, которые были приняты в результате этих важных встреч, была как можно быстрее широко распространена Департаментом в тесном сотрудничестве с оперативными департаментами, с тем чтобы информированная мировая общественность могла контролировать их выполнение на международном и национальном уровнях.
During the debate on this important issue last year, we reaffirmed our point of view and stressed the fact that we cannot imagine that civilizations or the societies that represent them are more important than others or that our situation and our historic conditions at this point in time give any country the right to feel superior to others or to dictate to others what they should or should not do.
В прошлом году в ходе обсуждений по этому важному вопросу мы подтвердили свою точку зрения и подчеркнули, что не можем представить себе, чтобы какая-либо цивилизация или общество, ее представляющее, рассматривались бы как более важные, чем другие и что наше положение и наши исторические условия на данном отрезке времени дают какой-либо стране право считать себя выше других и диктовать другим, что им следует или не следует делать.
“Well said!” barked Ernie Macmillan, who Harry had been expecting to speak long before this. “Personally I think this is really important, possibly more important than anything else we’ll do this year, even with our O.W.L.s coming up!” He looked around impressively, as though waiting for people to cry “Surely not!”
— Дело говоришь! — рявкнул Эрни Макмилан, чьей реплики Гарри давно дожидался. — Я считаю, это важно, наверное, поважнее всего остального в нынешнем году, важнее даже, чем СОВ! — Он грозно оглядел компанию, словно ожидая криков «нет!».
The second sentence was more important and should be retained.
Второе предложение является более важным и должно быть сохранено.
There could be no more important issue, and no more binding obligation, than the prevention of genocide.
Ни что не является более важным или более настоятельным, чем предотвращение геноцида.
We cannot claim that competing challenges are more important or more urgent.
Нельзя утверждать, что конкурирующие проблемы являются более важными или более неотложными.
None is more important nor riper than the others for negotiations.
И в ракурсе переговоров никакая из них не является более важной или зрелой, чем другие.
Nor are some peace-keeping operations more important than others.
Точно так же одни операции по поддержанию мира не являются более важными, чем другие.
The study did not judge whether goals or the environment were more important.
В исследовании не проводится анализ того, что является более важным - цели или окружающая среда.
Radio was a more important medium than the Internet in many African countries.
Во многих африканских странах радио является более важным каналом, чем Интернет.
Still others underlined that equity among all Parties was more important.
Некоторые Стороны подчеркнули, что обеспечение равенства между всеми Сторонами является более важным.
Nowhere is partnership for population and development more important than in the area of financial resources.
Нигде партнерство в интересах народонаселения и развития не является более важным, чем в области финансовых ресурсов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test