Käännös "is imperious" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
4. We denounce the tactics used by Chevron-Texaco to misinform and mislead international public opinion by claiming that the Ecuadorian Government and the local communities are responsible for the aforementioned damage, and we emphasize that the truth must be told, particularly in the light of the media campaign waged by that company through various platforms, in which it has exploited the dominant positions of major media outlets controlled by powerful elites in the United States and other imperial Powers with a view to eluding a historic judgement affirming the right of the affected communities in the Amazon to compensation for the damage they have suffered.
4. Осуждает манипуляции корпорации <<Шеврон-Тексако>> с целью дезинформировать и ввести в заблуждение международное общественное мнение и возложить ответственность за этот ущерб на правительство и население Эквадора, а также заявить о необходимости установить факты с помощью информационной кампании, которую эта транснациональная корпорация организовала с помощью влиятельных крупных средств массовой информации, подконтрольных властным элитам Соединенных Штатов Америки и другим империалистическим центрам, с тем чтобы проигнорировать историческое решение, в котором признается право пострадавших общин Амазонии на компенсацию причиненного ущерба.
He was certainly an imperious man, and a familiar of the house.
Уж, конечно, это был человек властный и короткий в доме.
“What is ze meaning of zis, Dumbly-dorr?” she said imperiously.
Что сие означает? — властно промолвила она.
Mrs. Weasley beckoned imperiously to her sons and Hermione.
Миссис Уизли властно поманила к себе сыновей и Гермиону.
The Group subsequently determined that the South African authorities were not in possession of information relative to Imperial Armour's exports and sales.
Впоследствии Группа установила, что южноафриканские органы власти не располагают информацией об экспортных продажах <<Импириэл армор>>.
220. The responsibility of the imperial authorities for aboriginal affairs ended in 1846, except in the territory of Western Australia.
220. Ответственность имперских властей за решение вопросов, имеющих отношение к коренным жителям Австралии, прекратилась в 1846 году, за исключением территории Западной Австралии.
The authorities requested the Group not to visit Imperial Armour or alert it to any enquiry in order to successfully initiate their investigation.
Эти органы власти попросили Группу не посещать <<Импириэл армор>> и не настораживать ее каким-либо запросом, чтобы не сорвать успешное начало следственных мероприятий.
A philosophical paradigm change is necessary to break out of the prevailing culture of violence, the logic of power, practices of economic exploitation, cultural imperialism and impunity.
Изменение философской парадигмы необходимо для того, чтобы вырваться из преобладающей культуры насилия, логики власти, практики экономической эксплуатации, культурного империализма и безнаказанности.
When, in 1937, the Japanese Imperial Army captured Nanking, with resulting violence, the Japanese authorities were forced to consider the state of military discipline and morale.
12. Когда в 1937 году японская имперская армия захватила Нанкин, что повлекло за собой случаи насилия, японские власти были вынуждены рассмотреть вопрос о военной дисциплине и боевом духе военнослужащих.
However, revolutionary Cuba had shown that it was possible to win genuine independence from United States imperialism by taking political power and starting a socialist revolution.
Однако пример революционной Кубы показывает, что возможно отвоевать истинную независимость у империализма Соединенных Штатов, взяв в свои руки политическую власть и осуществив социалистическую революцию.
The authorities further expressed concern with respect to the Group's intention to meet with Imperial Armour, maintaining the view that such a visit had a potential to jeopardize the Government's successful ongoing investigations.
Эти органы власти также выразили обеспокоенность по поводу намерения Группы встретиться с <<Импириэл армор>>, утверждая, что такая встреча может повредить успешному расследованию, проводимому правительством.
It was an embarrassing show -- the delirium tremens of the world's policeman, the intoxication of imperial power imbued with the mediocrity and cynicism of those who threaten to launch wars in which they know their lives are not at stake.
Это было постыдное шоу -- белая горячка мирового полицейского, у которого произошло отравление имперской властью, усиленное посредственностью и цинизмом тех, кто угрожает развязать войну, в которой, как им известно, никто из них не пострадает.
Colonialism doomed Puerto Rico to arbitrary rule by an imperial power that used war as the only approach to international politics and enhanced its own strength at the expense of the freedom of other peoples in various parts of the world.
Колониализм обрекает Пуэрто-Рико на произвол имперской державы, которая превращает сегодня войну в единственный метод ведения политики и утверждает свою власть, попирая свободы народов мира.
Now we speak upon our cue, and our voice is imperial.
Теперь настало для нас время говорить, и голос наш властен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test