Käännös "is especially necessary" venäjän
Käännösesimerkit
Those services were especially necessary for its work relating to the Sponsorship Programme.
Эта поддержка является особенно необходимой применительно к Программе спонсорства в рамках Конвенции.
It is especially necessary that consultations with and involvement of the population not be perceived, however erroneously, as being token in nature.
Особенно необходимо обеспечить, чтобы консультации с населением и его участие не считались, даже вследствие заблуждения, простой формальностью.
71. Market reform was especially necessary, to provide improved market access for developing countries.
71. Особенно необходима реформа рынка, позволяющая обеспечить улучшение доступа на рынки для развивающихся стран.
This equipment is especially necessary for people living with HIV/AIDS or people at risk of becoming sick with tuberculosis.
Оно особенно необходимо для людей, живущих с ВИЧ/СПИДом или относящихся к группе риска по туберкулезу.
It is especially necessary to reverse the rising trend of youth unemployment, which could constitute a threat to stability in many countries.
Особенно необходимо обратить вспять нарастающую тенденцию безработицы среди молодежи, что чревато созданием угрозы стабильности во многих странах.
There is no alternative to the dialogue, which is especially necessary for the question of minority rights in the corps of human rights in the Balkans.
Не существует никакой альтернативы диалогу, который является особенно необходимым в вопросе о правах меньшинств в рамках общего круга вопросов, касающихся прав человека на Балканах.
This requirement is especially necessary in the Special Areas where, because of the vulnerability of these areas to pollution, more stringent discharge restrictions have been imposed.
Это требование особенно необходимо в особых районах, где в силу уязвимости этих районов для загрязнения введены более строгие ограничения на сброс.
This requirement is especially necessary in "special areas" where, because of the vulnerability of these areas to pollution, more stringent discharge restrictions have been imposed.
Это требование особенно необходимо в <<особых районах>>, где ввиду уязвимости этих районов для загрязнения введены более строгие ограничения на выбросы.
This is especially necessary in view of the fact that commissions follow quite different practices in addressing recommendations to United Nations system organizations.
Это особенно необходимо ввиду того факта, что порядок вынесения комиссиями рекомендаций в адрес организаций системы Организации Объединенных Наций в значительной степени неодинаков.
Such action is especially necessary in light of the proliferation of terrorist organizations and the fear that they may acquire materiel used to manufacture weapons of mass destruction.
Такие действия особенно необходимы в свете увеличения числа террористических организаций и опасности приобретения ими материала, используемого для производства оружия массового уничтожения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test