Käännös "is eating" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Forced to eat meat of a roasted newborn.
Принуждение к поеданию мяса зажаренного новорожденного.
Had to eat his plucked-out hair twice during detention.
Принуждение заключенного дважды за период его задержания к поеданию вырванных у него волос.
91. Ms. Alsaleh (Syrian Arab Republic) said that the delegations of Australia, Canada and Norway had failed to mention the monstrous practice of heart-eating carried out by terrorists in the Syrian Arab Republic.
91. Г-жа ас-Салех (Сирийская Арабская Республика) говорит, что делегации Австралии, Канады и Норвегии забыли упомянуть о чудовищной практике поедания сердец, к которой прибегают террористы, действующие в Сирийской Арабской Республике.
In March 2011, in Nariño, a 17year-old girl was raped, forced to clean a public place naked, tortured and forced to eat excrement, and subsequently killed in front of the community, allegedly by members of Los Rastrojos.
В марте 2011 года в Нариньо предположительно члены группировки <<Лос Растрохос>> изнасиловали 17-летнюю девушку, заставили ее раздетой убираться в общественном месте, подвергали пыткам, принуждали к поеданию экскрементов и после этого убили на глазах членов ее общины.
In addition, many women and children increasingly undergo medical treatment and/or plastic surgery to comply with social norms of the body, rather than for medical or health reasons, and many are also pressured to be fashionably thin, which has resulted in an epidemic of eating and health disorders.
Кроме того, многие женщины и дети все больше подвергаются медицинским процедурам и/или операциям пластической хирургии, чтобы соответствовать принятым в сообществе стандартам фигуры, а не в медицинских или лечебных целях, и многие вынуждено худеют, чтобы отвечать требованиям моды, что приводит к возникновению эпидемии "поедания" и расстройствам здоровья.
It is intended to justify the systematic killing of innocent Syrian civilians; slaughter and rape; the eating of human hearts; acts of genocide and mass murder; the detonation of car bombs; the demolition of infrastructure and public and private property; and the destruction of Syrian civilization, history and culture, all the while claiming to rescue the Syrian people.
Она служит оправданию систематических убийств ни в чем не повинных мирных сирийцев; кровавых расправ и изнасилований; поедания человеческих сердец; актов геноцида и массового уничтожения; подрыва машин, начиненных взрывчаткой; разрушения инфраструктуры, государственной и частной собственности; и уничтожения сирийской цивилизации, истории и культуры -- и все это под предлогом спасения сирийского народа.
The word "Garífuna", which means "the people who eat yuca", is probably derived from "Kalipuna".
Название "гарифуна", означающее "народ, который ест юку", вероятно, происходит от слова "калипуна".
Of what dignity can we speak for a man who cannot eat his fill, can neither read nor write, and whose children are threatened with the same fate?
О каком человеческом достоинстве мы можем говорить, если человек не ест досыта, не может ни читать, ни писать, и детям его угрожает такая же участь?
109. As things stand, one man in every five never eats his fill and the situation is becoming worse in all countries, particularly in the third world.
109. В наши дни каждый пятый человек не ест досыта, и это положение ухудшается во всех странах, в частности в странах третьего мира.
As a consequence, she has withdrawn, stopped walking, eats very little and has become physically fragile; she has recently been diagnosed as having diabetes which is said to have been brought on by the stress.
В результате этого она замкнулась в себе, перестала ходить, ест очень мало и стала физически слабой; недавно у нее был обнаружен диабет, вызванный стрессом.
78. Ms. AKUA AKUFFO (Ghana) said that one example of the customs being combated by the authorities was the ritual that obliged a widow to eat, sitting directly on the floor, from a calabash.
77. Г-жа АКУА АКУФФО (Гана) приводит в качестве примера обычаев, с которыми борются власти, традиционную церемонию, во время которой вдова, сидя прямо на земле, ест из тыквенной бутыли.
"Eat". "Nan" is "eat".
"Есть". "Нан" означает "есть".
Creed is eating an apple.
Крид ест яблоки
The house is... eating people.
Дом... ест людей.
- Your hamster is eating better than you.
Твой хомяк ест лучше.
The dog is eating ice cream, Max.
Собака ест мороженое, Макс.
Well, she is eating for two.
Ну так она ест за двоих.
The kid is eating more than our share!
А мелкая больше нас ест.
She was deep in talk with Viktor Krum and hardly seemed to notice what she was eating.
Она увлеченно беседовала с Виктором Крамом и едва ли замечала что именно ест.
He doesn’t eat grasses or roots, no precious, not till he’s starving or very sick, poor Sméagol.’
Он не ест всяких травок-кореньев, нет, моя прелесть, только если совсем-совсем голодный или если он заболел, бедненький Смеагорл.
"Yes, but—" "Ah! Indeed but! But he consumes too much spice, eats it like candy. Look at his eyes!
– Ага! Вот именно: «но»! Но он потребляет слишком много Пряности. Ест ее точно конфеты. Ты посмотри только на его глаза!
“Fred!” said Ginny indignantly. “All he did was eat and sleep, Ron, you said it yourself,” said George.
— Фред! — возмутилась Джинни. — Как тебе не стыдно! — Ты сам говорил, что она только ест и спит, — поддержал близнеца Джордж.
“Aha! he's eating! That means he's not sick!” Razumikhin said, and, taking a chair, he sat down at the table across from Raskolnikov.
ест, стало быть, не болен! — сказал Разумихин, взял стул и сел за стол против Раскольникова.
"I suppose she talks, and--eats, and everything." "Oh, yes." She looked at me absently. "Listen, Nick; let me tell you what I said when she was born.
– Она, должно быть, уже разговаривает, и… и ест, и все такое. – Ну, конечно. – Она рассеянно взглянула на меня. – А хочешь знать, что я сказала, когда она родилась, Ник?
There were only two other people who seemed to be able to see them: a stringy Slytherin boy standing just behind Goyle was watching the horse eating with an expression of great distaste on his face; and Neville, whose eyes were following the swishing progress of the long black tail.
Лишь еще двое ее увидели: тощий слизеринский парень позади Гойла с отвращением смотрел, как она ест, да Невилл, наблюдавший за взмахами длинного черного хвоста.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test