Käännös "is devised" venäjän
Käännösesimerkit
Four programmes were devised:
Было разработано четыре следующие программы:
- Dissemination of the tools and methods devised.
- распространение информации о разработанных инструментах и методах.
No collective plan was devised for the intervention.
Не был разработан коллективный план практических действий.
Alternative approaches must be devised.
Для решения этой проблемы необходимо разработать альтернативные подходы.
A master plan for reconstruction and rehabilitation was then devised.
Тогда же был разработан генеральный план реконструкции и восстановления.
An effective mechanism should be devised for doing that.
Для этой цели необходимо разработать эффективный механизм.
This system was devised by States and they agreed to be bound by it.
Эта система была разработана государствами, и они согласились соблюдать ее.
Police programmes have devised an effective methodology.
В полицейских программах разработана эффективная методология.
If assisted by the GM, was it devised within the IFS?
Если это было содействие ГМ, разработана ли система в рамках КСФ?
We have devised our own formula for recovery.
Мы разработали свою собственную формулу восстановления.
Is it not regrettable you were unable to devise this delicious scheme by yourself?
Какая жалость, что это не вы разработали столь изящную схему, не правда ли?
Wizards much older and cleverer than you have devised our new programme of study.
Новая учебная программа разработана волшебниками постарше и поумнее вас.
Maybe alternative institutions should be devised.
Следует, вероятно, задуматься и о создании альтернативных структур.
:: Delegates to the Dialogues acceded to the agreement which was devised, drafted and signed in their absence.
:: участники диалога присоединились к этому соглашению, которое было задумано, составлено и подписано в их отсутствие.
A number of programmes have been devised to appropriately channel youth energies, and to train the young at all stages.
Ряд программ был задуман, для того чтобы направить энергию молодежи в нужное русло и обучить ее на всех этапах должным образом.
2.1 At the end of 1995 the author found himself in urgent need of money and devised a plan to rob one Mr. Maksimenko.
2.1 В конце 1995 года автору срочно потребовались деньги, и он задумал ограбить некоего Максименко.
Members should consider whether a more effective tool could be devised so as to drive the changes needed within the Organization.
Членам стоит задуматься о возможности создания более эффективного механизма для ускорения необходимых преобразований в рамках Организации.
We believe that that act of terror was intentionally devised to defeat the new round of international efforts to address the grievances of the Palestinian people.
Мы считаем, что этот акт террора был специально задуман, чтобы сорвать новый раунд международных усилий по рассмотрению воззваний палестинского народа.
There is no doubt that the Conference has been devised to provide a platform for a public presentation of separatism and the promotion of the idea of Greater Albania.
Не вызывает сомнений то, что эта конференция была задумана в качестве форума для публичного изложения идей сепаратизма и пропаганды идеи создания <<Великой Албании>>.
According to statements by Weisglass, Mr. Sharon devised the disengagement plan as a means of "freezing" the peace process and ensuring that there would be no political process with Palestinians.
По утверждениям Вайсгласса, гн Шарон задумал план размежевания как средство <<замораживания>> мирного процесса и обеспечения того, чтобы никакого политического процесса с палестинцами не проводилось.
72. Since the Millennium Development Goals were devised, major new challenges have emerged, while existing ones have been exacerbated.
72. С тех пор как были задуманы цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, возникли новые крупные проблемы и усугубились существующие проблемы.
The scheme was devised to help unemployed St. Helenians find jobs, improve their prospects of remaining employed and enhance their employment prospects.
Эта программа была задумана с целью оказать помощь безработным жителям острова Св. Елены в трудоустройстве, повысить их шансы на сохранение работы и расширить их возможности в плане трудоустройства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test