Käännös "is amber" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Their colour may be light or deep brown, amber, light or deep blue.
Их окраска может быть светло- или темно-коричневой, цвета янтаря, светло- или темно-голубой.
* royalty - 20% for gas and oil; 12% for amber; and 5% for minerals and raw materials;
* платежи за разработку недр - 20% за добычу газа и нефти; 12% - янтарь и 5% - минералы и сырье;
There are also other kinds of mineral reserves/resources in Lithuania: anhydrite (111), chalky marl (221), iron ore(?22)*, amber(??2), rock salt (?22)*.
Литва располагает и другими видами минеральных запасов/ресурсов, включая ангидрит (111), мелоподобный мергель (221), железную руду (?22)*, янтарь (??2), каменную соль (?22)*.
This hall, located in the Palais des Nations, and adorned with amber collected from the shores of the Baltic Sea, was decorated and endowed by the Government and the people of Latvia in 1938 as a donation to the League of Nations.
Этот зал, расположенный во Дворце Наций и украшенный коллекцией янтаря с берегов Балтийского моря, был отделан за счет средств, предоставленных правительством и народом Латвии в 1938 году в качестве дара Лиге Наций.
The implementation of Lithuanian-Polish, Lithuanian-Swedish power bridges, "Amber" gas pipeline and "Rail Baltica" projects as well as development and modernisation of I and IX multimodal corridors and their segments, improvement of links with trans-European networks, modernisation of Klaipėda Seaport facilities and improvement of interconnection with multimodal transport corridors, modernisation of the infrastructure of international airports, flight safety and security enhancement are of particular importance to Lithuania.
Первоочередное значение для Литвы имеют сооружение литовско-польской и литовско-шведской энергетических магистралей, строительство газопровода "Янтарь" и проект "Балтийские железные дороги", а также создание и модернизация мультимодальных транспортных коридоров I и IX и их соответствующих сегментов, улучшение линий, связывающих страну с трансъевропейскими сетями, модернизация морского порта Клайпеды и его более эффективное соединение с мультимодальными транспортными коридорами, реконструкция инфраструктуры международных аэропортов, повышение технической безопасности полетов и безопасности авиапассажиров.
- It is white, but it is amber.
- Он белый, но это янтарь.
(iii) Light Amber
iii) Светло-янтарный
light amber/a
Темнее светло-янтарного a/
The following designations are provided to describe the colour of any lot: 'Extra Light', 'Light', 'Light Amber' or 'Amber'.
Для описания окраски орехов в каждой партии используются следующие определения: "очень светлый", "светлый", "светло-янтарный" или "янтарный".
Not darker than "amber" skin colour,
- с кожицей не темнее "янтарной" окраски;
Dark amber or dark coloured kernels
- ядра темно-янтарной или темной окраски
(f) Kernels which are dark amber in colour;
f) ядра темно-янтарной окраски;
Not darker than dark "amber" skin colour,
- с кожицей не темнее "темно-янтарной" окраски;
And don’t look at me like that”—Hedwig’s large amber eyes were reproachful—”it’s not my fault.
Ну не надо так смотреть! — В больших янтарных глазах Букли читался упрек. — Я не виноват!
Her amber eyes surveyed the room imperiously, her head swiveling occasionally to gaze at her snoring master.
Ее янтарные глаза царственно обозревали комнату. Время от времени сова поворачивала голову, чтобы взглянуть на своего храпящего хозяина.
Hedwig’s large, round, amber eyes gazed at him reproachfully over the dead frog clamped in her beak. “Come here,”
Букля укоризненно посмотрела на него большими, круглыми, янтарными глазами. В клюве у нее была зажата дохлая лягушка. — Поди-ка сюда.
Fudge pulled out his wand, conjured two large glasses full of amber liquid out of thin air, pushed one of them into the Prime Minister’s hand, and drew up a chair.
Фадж вытащил волшебную палочку, создал прямо из воздуха два больших бокала с янтарной жидкостью, сунул один в руку премьер-министру и пододвинул себе стул.
She was sitting in her cage, staring at Harry with her enormous amber eyes, and clicking her beak in the way that meant she was annoyed about something. Exactly what was annoying her became apparent almost at once. “OUCH!”
Она сидела в клетке, уставившись на него громадными янтарными глазами, и щелкала клювом, показывая, что чем-то недовольна. Тотчас же обнаружилась и причина ее недовольства. — Ой! — воскликнул Гарри.
The giant sat back down on the sofa, which sagged under his weight, and began taking all sorts of things out of the pockets of his coat: a copper kettle, a squashy package of sausages, a poker, a teapot, several chipped mugs, and a bottle of some amber liquid that he took a swig from before starting to make tea.
На софе появились медный чайник, мятая упаковка сосисок, чайник для заварки, большой шампур, несколько кружек с выщербленными краями и бутылка с какой-то янтарной жидкостью, к которой он приложился, прежде чем приступить к работе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test