Käännös "is a necessity" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Security is not an option; it is a necessity.
Безопасность -- это не альтернатива, это необходимость.
Solidarity is a necessity; complementarity is an obligation.
Солидарность -- это необходимость, а взаимодополняемость -- это обязанность.
But in today's world, telecommunications is a necessity.
Однако в современном мире телесвязь -- это необходимость.
Dialogue among civilizations is not a luxury; it is a necessity.
Диалог между цивилизациями это не роскошь -- это необходимость.
Regional cooperation is a necessity for development everywhere.
Региональное сотрудничество - это необходимое условие повсеместного развития.
This is a necessity of the job, okay, but I do not love guns the way you love guns.
Это необходимость работы, понятно, но я не люблю оружие так, как ты.
In my case, embellishing reality is a necessity.
В моем случае, приукрашивание жизни просто необходимо.
A British military base in the Middle East is a necessity for the free world.
Британская военная база на Ближнем Востоке необходима миру.
The necessity of eating and drinking, that is to say, solely the instinct of self-preservation...
– Необходимость пить и есть, то есть одно только чувство самосохранения…
First, we must get all of you suited and see to the necessities.
Прежде всего дадим вам дистикомбы и все самое необходимое.
“Well, and what if he or she is occupied at the moment with vital necessities, heh, heh!”
— Ну а как тот или та заняты в ту минуту необходимыми потребностями, хе-хе!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test