Käännösesimerkit
Iqbal said:
Икбал говорил:
Iqbal AKHUND
Икбал АКХУНД
Iqbal A. Akhund
Икбал А. Ахунд
Mr. Iqbal Akhund;
г-на Икбала Акхунда;
Case No. 1209: Iqbal
Дело № 1209: Икбал
Mr. Mohamed Iqbal Latona
Гн Мохамед Икбал Латона
Mr. Imran Iqbal made a presentation on the effective use of ICT, including space technology, in disaster responses.
69. Г-н Имран Игбал выступил с презентацией по эффективному использованию ИКТ, включая космическую технику в деле реагирования на бедствия.
Pakistan Nusrat Bhutto, Jamsheed K. A. Marker, Zafar Iqbal Rathore, Sher Afgan Khan, Rukhsana Bangash, Awais Bangash, Tehmina Janjua, Mansur Raza
Пакистан Нусрат Бхутто, Джамшид К.А. Маркер, Зафар Игбал Раторе, Шер Афган Хан, Рухсана Бангаш, Аваис Бангаш, Темина Джанжуа, Мансур Раза
Mr. Shaukat Umer*, Ms. Zehra Akbari, Mr. Ishtiaq Andrabi, Ms. Tehmina Janjua, Mr. Imtiaz Hussain, Mr. Zahid Bukhari, Mr. Mansoor Khan, Mr. Farrukh Iqbal Khan, Mr. Mohamed Faisal
Гн Шаукат Умер*, гжа Зехра Акбари, гн Иштиак Андраби, гжа Техмина Джанджуа, гн Имтиаз Хуссейн, гн Захиб Бухари, гн Мансур Хан, гн Фаррух Игбал Хан, гн Мохамед Фэйсал
The people and the Government of India extend once again the hand of friendship to the people and Government of Pakistan, in the expectation that they will see fit to make a new beginning and give shape to the vision of a great Indian poet, Mohammad Iqbal, whom Pakistan regards as its national poet.
Народ и правительство Индии вновь протягивают руку дружбы народу и правительству Пакистана в надежде, что это будет способствовать зарождению и претворению в жизнь мечты великого индийского поэта Мохаммада Игбала, которого Пакистан считает своим национальным поэтом.
On behalf of the Government and people of Ecuador, I am pleased to greet the United Nations, through the Representative of the Secretary-General, Mr. Iqbal Riza, and to convey to it my sincere congratulations for its commitment to the noblest causes of humankind in these uncertain and unsettling times.
От имени правительства и народа Эквадора я хотел бы выразить мое удовлетворение и признательность Организации Объединенных Наций в лице представителя Генерального секретаря, гна Игбала Риза, а также мои искренние поздравления этой Организации за ее приверженность высоким идеалам человечества сейчас, в эпоху волнений и тревог.
73. At the same meeting, ministerial statements were made by Mahmoud Abouzeid, Minister for Water Resources and Irrigation (Egypt); Dr. Ponts'o Matumelo Sekatle, Minister of Local Government (Lesotho); Jerzy Swaton, Minister for Environment (Poland); Ulla Tornes, Minister for Development (Denmark); Hafiz Uddin Ahmed, Minister for Water Resources (Bangladesh); Laszlo Miklos, Minister of Environment (Slovakia); Sigridur Anna Thordardottir, Minister for the Environment (Iceland); Amos Kimunya, Minister for Lands and Housing (Kenya); Mamadou Lamine Ba, Minister of Prevention, Public Hygiene and Sanitation (Senegal); Huseyngulu Baghiron, Minister of Ecology and Natural Resources (Azerbaijan); Marthinus van Schalkwyk, Minister of Environmental Affairs and Tourism (South Africa); Jacqueline Faria, Minister of Environment (Venezuela); Mona Sahlin, Minister for Sustainable Development (Sweden); Donald Buchanan, Minister for Water and Housing (Jamaica); Christine Churcher, Minister of Environment and Science (Ghana); Philippe Djangoné-Bi, Ambassador (Côte d'Ivoire); Michel Jarraud, Secretary-General, World Meteorological Organization (WMO); the observer for the Holy See; Sonia Tschorne Berestesky, Minister for Housing and Urbanization (Chile); John Pandeni, Minister of Regional and Local Government, Housing and Rural Development (Namibia); Serge Lepeltier, Minister of Ecology and Sustainable Development (France); Tahir Iqbal, Minister for Environment (Pakistan); and Ibrahim Sesay, Deputy Minister of Development and Economic Planning (Sierra Leone).
73. На том же заседании с заявлениями на уровне министров выступили Махмуд Абу Зейд, министр водных ресурсов и ирригации (Египет); др Понтсо Матумело Секатле, министр местного самоуправления (Лесото); Ежи Сватонь, министр охраны окружающей среды (Польша); Улла Тёрнес, министр по вопросам развития (Дания); Хафизуддин Ахмед, министр водных ресурсов (Бангладеш); Ласло Миклош, министр окружающей среды (Словакия); Сигридур Анна Тордардоттир, министр по охране окружающей среды (Исландия); Амос Кимунья, министр земель и жилищного строительства (Кения); Мамаду Ламин Ба, министр по вопросам профилактики, санитарии и гигиены (Сенегал); Гусейн Сеид оглы Багиров, министр экологии и природных ресурсов (Азербайджан); Мартинус ван Скалквик, министр окружающей среды и туризма (Южная Африка); Жаклин Фариас, министр охраны окружающей среды (Венесуэла); Мона Салин, министр устойчивого развития (Швеция); Доналд Бучанан, министр водных ресурсов и жилищного строительства (Ямайка); Кристина Черчер, министр науки и окружающей среды (Гана); Филипп Джангон-Би, Посол (Котд'Ивуар); Мишель Джарро, генеральный секретарь Всемирной метеорологической организации (ВМО); наблюдатель от Святейшего Престола; Соня Тчорне Берестески, министр жилищного и городского строительства (Чили); Джон Пандени, министр регионального и местного самоуправления, жилищного строительства и развития сельских районов (Намибия); Серж Лепельтье, министр экологии и устойчивого развития (Франция); Тахир Игбал, министр охраны окружающей среды (Пакистан); и Ибрагим Сисей, заместитель министра развития и экономического планирования (Сьерра-Леоне).
Mohamad Iqbal Abdurrahman
Мохамад Икбаль Абдурахман
Mr. Farrukh Iqbal Khan
Г-н Фаррух Икбаль Хан
This offer was reiterated in a later telephone conversation with Senator Iqbal Haider.
Это предложение было позднее повторено в телефонном разговоре с сенатором Икбалом Хайдером.
21. Mr. Farrukh Iqbal Khan (Pakistan) introduced minor drafting changes to the draft resolution.
21. Г-н Фаррух Икбаль Хан (Пакистан) представляет незначительные редакционные изменения к проекту резолюции.
Our resolve is inspired by Allama Muhammad Iqbal, the legendary poet philosopher, to whom Pakistan owes a debt of gratitude.
Наша решимость вдохновлена Алламой Мухаммадом Икбалом, легендарным философом и поэтом, которому Пакистан многим обязан.
Muslim militants allegedly killed Judge Arif Iqbal Bhatti for acquitting Christians charged with blasphemy.
Сообщалось также, что мусульманские активисты убили судью Арифа Икбаля Бхатти за вынесение оправдательного приговора христианам, обвиненным в богохульстве.
I would like to take this opportunity to express my gratitude to Major General Iqbal Asi for his contribution to UNOCI.
Пользуясь случаем, я хотел бы выразить генерал-майору Икбалю Аси свою признательность за тот вклад, который он внес в деятельность ОООНКИ.
The third case concerned Zain-Ul-Abeden, arrested on 4 January 2008, in Gulshan-e-Iqbal, Karachi.
Третий случай касается Заина-Уль-Абедена, арестованного 4 января 2008 года в Гульшан-э-Икбале, Карачи.
Hassan Iqbal Kadam.
Хассан Икбаль Кадам.
I've had it with Iqbal!
И никакого Икбаля.
That's enough, Iqbal.
Хватит уже. Я поняла, Икбаль.
That could be Iqbal's car.
По-моему, это машина Икбаля.
Iqbal, our driver, is so rude.
Икбаль, наш водитель, такой грубый.
- There are many drivers named Iqbal here.
- Тут много водителей Икбалей живут.
Who is that little girl, Iqbal?
Икбаль, а кто эта маленькая девочка?
- Iqbal, why did you do it?
- Икбаль, почему вы себя так ведёте?
- Do you know where the driver Iqbal lives?
- Не подскажете, где живёт водитель Икбаль?
Let's go before Iqbal gets angry and leave us behind.
Надо побыстрее успеть, пока Икбаль не разозлился.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test