Käännösesimerkit
adopted domestically or through inter-country adoptions;
d) усыновленных/удочеренных внутри страны либо в рамках межгосударственного усыновления;
(d) Adopted domestically or through inter-country adoptions.
d) усыновленных/удочеренных внутри страны или в рамках межгосударственного усыновления/удочерения.
Strengthening inter-country and cross-border malaria control initiatives;
укрепление инициатив по борьбе с распространением малярии внутри страны и ее трансграничным распространением;
There were growing disparities and intra- and inter-country income inequalities among countries.
Увеличиваются различия между странами, а также неравенство в уровне доходов как внутри стран, так и между ними.
And this rule should apply not only to inter-country adoptions, but to domestic or local adoptions as well.
И это правило следует применять не только к международному усыновлению, но и к усыновлению внутри страны или общины.
40. Inter-country adoption seems to pose more problems than domestic or local adoption.
40. Международное усыновление, похоже, вызывает больше проблем, чем усыновление внутри страны или общины.
(d) Adopted domestically or through inter-country adoptions, including information on countries of destination.
d) усыновленных/удочеренных внутри страны либо в рамках межгосударственного усыновления, включая информацию о странах приема.
Secondly, the stark intra- and inter-country health and economic inequities related to NCDs were clearly acknowledged.
Во-вторых, были четко признано, что существует значительное неравенство в области здравоохранения и в экономической сфере, связанное с НИЗ, внутри стран и между отдельными странами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test