Käännös "insurrectional" venäjän
Käännösesimerkit
The definition of “insurrectional movement”
Определение понятия "повстанческое движение"
Conduct of organs of an insurrectional movement
Поведение органов повстанческого движения48
Conduct of an insurrectional or other movement
Поведение повстанческого или иного движения
adjektiivi
Was the State party of the view that the situation was due solely to the activities of insurrectional groups?
Он хотел бы знать, считает ли государство-участник, что эта ситуация порождена исключительно деятельностью мятежных групп.
Some of the accused were not citizens of the Central African Republic, and others had fled and were trying to foment insurrection throughout the country.
Некоторые из обвиняемых не являлись гражданами Центральноафриканской Республики, другие бежали и пытались организовать мятежные действия в различных районах страны.
72. United Nations peacekeepers were, more than ever before, becoming targets in the calculus of insurrection, insurgency and terrorism.
72. Миротворцы Организации Объединенных Наций все чаще становятся объектами преднамеренных нападений со стороны преследующих свои цели различных повстанческих, мятежных и террористических группировок.
The "act of war" exemption bars victims from making claims against the Government for actions taken in the course of "combat[ing] terror, hostile acts or insurrection."
Исключение в случае <<акта агрессии>> означает, что пострадавшим запрещается предъявлять иски против правительства в отношении действий, предпринятых в ходе <<борьбы с терроризмом, враждебными актами или мятежными действиями>>.
The change was made necessary by a tragic situation: institutional gridlock; the numerous instances of genocidal massacres; an atmosphere of insurrection; an awareness of the need for change on the part of the outgoing team, but no credible alternative; the risk of exposing the country to all kinds of turmoil; and the threat of widespread genocide.
Необходимость таких изменений была обусловлена следующим: приостановлением деятельности учреждений и ведомств, ростом масштабов массовых убийств, приобретавших характер геноцида, усилением мятежных настроений, констатацией уходящим правительством необходимости изменений, но и одновременно - отсутствия другой реальной альтернативы, опасностью того, что страна может быть ввергнута в пучину всевозможных потрясений, и угрозой массового геноцида.
5. On 25 July, the Government of the Democratic Republic of the Congo issued international warrants of arrest and extradition requests to the Government of Rwanda for four leaders of the Mouvement du 23 mars (M23), wanted on charges of having established an insurrectional movement and of having committed war crimes and crimes against humanity.
5. 25 июля правительство Демократической Республики Конго издало международные ордера на арест и просьбы о выдаче, направив их правительству Руанды, которые касались четырех лидеров <<М23>> в связи с обвинениями в формировании мятежного движения и совершением военных преступлений и преступлений против человечности.
9. Welcomes the amnesty measures introduced in order to strengthen the process of national reconciliation in accordance with Act No. 14/006 of 11 February 2014 on amnesty for acts of insurrection, acts of war and political offences, which excludes perpetrators of war crimes, crimes against humanity and crimes of genocide, sexual violence and recruitment of children;
9. приветствует меры по осуществлению амнистии, принятые с целью активизации процесса национального примирения в соответствии с Законом № 14/006 от 11 февраля 2014 года, касающегося амнистии за мятежные действия, участие в войне и политические нарушения, которая не распространяется на лиц, совершивших военные преступления, преступления против человечности и преступления, связанные с геноцидом, применением сексуального насилия и вербовкой детей;
41. The reasons for deportation of special permanent residents are restricted to the extreme minimum to further stabilize the legal status of the special permanent residents: the reasons are restricted to crimes concerning insurrection and foreign aggression; crimes concerning foreign relations (damage or destruction of foreign flags, etc., preparation and plots for private war, violation of neutrality ordinances); crimes affecting diplomatic relations (violence and defamation of the heads of foreign States or diplomatic missions); and crimes gravely harming national interests (violation of the Explosives Control Act for the purpose of destroying the democratic judicial order, homicide or arson).
41. В целях дальнейшего урегулирования их правового статуса сведен до минимума перечень оснований для высылки особых постоянных жителей: причины высылки ограничены преступлениями, имеющими отношение к мятежным действиям и иностранной агрессии; преступлениями, затрагивающими международные отношения (повреждение или уничтожение иностранного флага и т.д., подготовка и организация заговоров в целях ведения междоусобных войн, нарушение нормативных актов о нейтралитете); преступлениями, наносящими ущерб дипломатическим отношениям (оскорбительное действие и дискредитация глав иностранных государств или дипломатических миссий); и преступлениями, причиняющими существенный вред национальным интересам (нарушения Закона о контроле за использованием взрывчатых веществ в целях дезорганизации демократического судопроизводства, совершения убийства или поджога).
Are we now practicing the insurrection that we preached?
Или вы воплощаете свои мятежные замыслы, о которых проповедовали?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test