Käännös "instead of on" venäjän
Käännösesimerkit
We want to see highways instead of trenches, irrigation canals instead of fortifications, hospitals instead of combat airplanes and electric plants instead of missiles and anti-personal mines.
Мы хотим видеть вместо траншей автодороги, вместо фортификаций ирригационные каналы, вместо боевых самолетов больницы, а вместо ракет и противопехотных мин - электростанции.
The correct figures in the column should read: 93 for military observers (instead of 100), 2,688 for infantry (instead of 3,466), 1,427 for logistic/support (instead of 1,554), 425 for civilian police (instead of 600), 179 for international staff (instead of 317) and 556 for local staff (instead of 686).
Уточненные данные в этом столбце должны выглядеть следующим образом: военные наблюдатели - 93 (вместо 100), пехота - 2688 (вместо 3466), тыловое/вспомогательное обеспечение - 1427 (вместо 1554), гражданская полиция - 425 (вместо 600), международный персонал - 179 (вместо 317) и местный персонал - 556 (вместо 686).
To fight them, we deepen democracy instead of restricting it, protect liberties instead of suppressing them, and stimulate dissent instead of silencing it.
Для борьбы с ними мы укрепляем демократию вместо ее ограничения, оберегаем свободы вместо их подавления и стимулируем инакомыслие вместо его пресечения.
Peace will allow Syria and Israel to invest in people instead of weapons; in security instead of war; in economy and development instead of confrontation.
Мир позволит Сирии и Израилю вкладывать средства в людей вместо оружия, в безопасность вместо войны, в экономику и развитие вместо конфронтации.
Instead it is proposed that:
Вместо этого предлагается:
INSTEAD OF CONCLUSIONS...
ВМЕСТО ВЫВОДОВ...
Instead, he walked toward the forest.
Вместо того он направился к Запретному лесу.
Instead, he heard a hearty sniff.
Вместо этого услышал громкое шмыганье.
He said—he said he’d be feeding me to it, instead.
А еще сказал… сказал, что вместо него скормит змее меня.
You could do it instead of Draco, Severus.
Ты мог бы сделать это вместо Драко, Северус.
He forced him to send letters to the Ministry instead.
Вместо этого он заставил его писать письма в Министерство.
It retards, instead of accelerating, the progress of the society towards real wealth and greatness; and diminishes, instead of increasing, the real value of the annual produce of its land and labour.
Она задерживает, вместо того чтобы ускорять, развитие общества в направлении к действительному богатству и величию и уменьшает, вместо того чтобы увеличивать, действительную стоимость продукта его земли и труда.
Instead, he tried to inspire us to experiment with new approaches.
Вместо этого он пытался вдохновить нас на эксперименты с новыми подходами.
You're made of spermaceti ointment, with whey instead of blood in your veins!
Из спермацетной мази вы сделаны, а вместо крови сыворотка!
If this difference is less than the seignorage, there will be loss instead of profit.
Если эта разность меньше пошлины, взимаемой за чеканку, получается вместо прибыли убыток.
Instead he contented himself with scrawling a note to Ron: Let’s do it tonight.
Вместо этого он нацарапал Рону записку: «В лес идем этой ночью».
We just... grow it here in the lab instead of on a cow.
Просто... мы вырастили его в лаборатории, а не на корове.
Why are you working in the old tunnel instead of on the main platform?
Почему вы работаете в тоннеле, а не на основной платформе?
You used to care more about what was inside your head instead of on it.
Раньше тебя заботило то, что в голове, а не на ней.
See, if I had been in my ride instead of on my bike, I wouldn't have this scar.
видишь, а если бы я ехал на машине, а не на велике, у меня бы не было этого шрама.
And that's the difference between me living in the White House instead of on the street, like so many guys.
И именно поэтому я оказался в Белом Доме, а не на улице, как многие другие ребята.
All I'm saying is maybe he's here right now instead of on the battlefield because we love him too much.
Я только хочу сказать, может быть, он сейчас здесь, а не на поле битвы... только потому что мы слишком сильно его любим?
So, yeah, definitely, if Ben Furusho had landed in the pool instead of on the pavement, we wouldn't be talking right now.
Так, что, определенно, Если бы Бен Фурушо, приземлился в бассейн, а не на бортик, мы бы сейчас не разговаривали.
And since he vomited in the toilet here instead of on somebody, that restaurant is our only source of essential vomit.
И раз уж здесь он блевал в туалет, а не на кого-то, тот ресторан остается единственным источником ценной рвотной массы.
Ifyou have a piece of information which... is... .. vital, writing on your body instead of on a piece ofpaper can be the answer.
Если у вас есть информация, которая... является жизненно важной, ...её нужно записать, например, на теле, а не на бумаге.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test