Käännös "inside the city" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
... anyone who remained in the sector and inside Gaza City was in effect condemned, a terrorist, because they hadn't fled.
... любой, кто оставался в секторе и внутри города Газы и кто не бежал, считались террористами>>.
The main impediments to movement inside the city have been continued sniper activity and constant shelling.
Основными препятствиями передвижению внутри города являлись продолжающийся огонь снайперов и непрестанные артиллерийские обстрелы.
Unlike other areas where the civilian population was evacuated, civilians were trapped inside the city.
В отличие от других районов, из которых гражданское население было эвакуировано, гражданские лица были заперты внутри города.
Although a local ceasefire is still holding, civilians inside the city are facing a shortage of basic needs and movement constraints.
Хотя пока соблюдается локальный режим прекращения огня, основные потребности гражданских лиц внутри города не удовлетворяются в полном объеме и передвижение населения ограниченно.
Every Palestinian on Palestinian soil is still subject to Israeli occupation, regardless of whether Israeli tanks are inside the city of Ramallah or around it.
Любой палестинец, проживающий на палестинской территории, все равно живет в условиях израильской оккупации, независимо от того, где размещены израильские танки: внутри города Рамаллаха или вокруг него.
At present, hundreds of Syrians remain trapped inside the city confines, awaiting what is almost certain death by a regime that has no concern for the lives of its people.
Сегодня сотни сирийцев оказались заблокированными внутри города; они практически обречены на смерть, поскольку режиму безразличны жизни своих сограждан.
:: Expansion of the green environment through the creation of a 36,000-hectare green belt around Tehran and more than 12,500 hectares of green space inside the city
:: расширение зеленых зон посредством создания зеленого пояса вокруг Тегерана площадью 36 000 га и зеленого пространства внутри города площадью свыше 12 500 га;
Owing to security and crowd control concerns at the original agreed distribution point, supplies were offloaded and repackaged at a warehouse run by SARC inside the city to ensure orderly distribution.
В силу соображений безопасности и во избежание скопления большого числа людей на первоначально согласованном пункте раздачи доставленные товары были сгружены и перепакованы на складе Сирийского арабского общества Красного Полумесяца внутри города, с тем чтобы обеспечить порядок при раздаче товаров населению.
15. Strongly condemns Israel for its persistent aggressions on Islamic and Christian holy places, including the building of a synagogue next to Al-Aqsa Mosque and a Jewish museum, in addition to a project to build a new railway to link the occupied Arab City of Al-Quds with the settlements as well as the continued settlement activities inside the city and the isolation of Al-Quds by the racist separation wall aimed at Judaizing the city. It reaffirms that the Israeli practices are aggressive, hostile, and illegal and constitute a flagrant violation of international law and the Fourth Geneva Convention and calls on the UN Security Council to intervene and take the necessary steps to protect Al-Aqsa Mosque and compel Israel to implement the resolutions of international legitimacy on Al-Quds, particularly Resolutions 253, 267, 271, 465, 476, 478, 6725; Resolution 1073; and UN General Assembly Resolution No. 223/51.
15. решительно осуждает Израиль за упорно повторяющиеся агрессивные действия по отношению к мусульманским и христианским святым местам, включая строительство синагоги рядом с мечетью Аль-Акса и еврейского музея и, кроме того, проект строительства новой железной дороги, которая должна связать оккупированный арабский город Аль-Кудс с поселениями, а также продолжающуюся деятельность по созданию поселений внутри города и изоляцию Аль-Кудса путем строительства расистской разделительной стены, имеющего целью иудаизацию города; вновь подтверждает, что применяемые Израилем методы агрессивны, враждебны и незаконны и являются грубым нарушением международной законности и четвертой Женевской конвенции, и призывает Совет Безопасности Организации Объединенных Наций вмешаться и предпринять необходимые шаги, с тем чтобы защитить мечеть Аль-Акса и заставить Израиль выполнить имеющие международно-правовое значение резолюции, касающиеся Аль-Кудса, в особенности резолюции 253, 267, 271, 465, 476, 478, 6725; резолюцию 1073; и резолюцию 223/51 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test