Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
(c) Original and innovatory competition and research;
c) конкуренцию и проведение региональных/новаторских исследований;
All the WFP regional bureaux had produced case studies on gender gaps and were trying to eliminate such gaps by means of innovatory approaches, especially in Latin America.
Все региональные бюро МПП провели исследования об имеющихся диспропорциях и стремятся устранить их, используя новаторские методы, в частности, в Латинской Америке.
20. His delegation noted with interest those two innovatory proposals, which contributed to the progressive development of law and did not therefore constitute mere codification.
20. Делегация Франции с интересом относится к этим двум новаторским предложениям, которые способствуют последовательному развитию права и, следовательно, не являются просто работой по кодификации.
2. Welcomes the innovatory procedures adopted by the Committee for reviewing the implementation of the Convention in States whose reports are overdue and for formulating concluding observations on State party reports;
2. с удовлетворением отмечает новаторские процедуры, принятые Комитетом для рассмотрения осуществления Конвенции в тех государствах, доклады которых не были представлены в срок, и для выработки заключительных замечаний по докладам государств-участников;
In addition, the proposed web-based road safety network that will be established to encourage partnerships and the monitoring of achievements at the regional and national levels was seen as innovatory and potentially valuable.
Кроме того, предлагаемая Интернет-сеть по безопасности дорожного движения, которая будет создана в целях поощрения налаживания партнерств и мониторинга достижений на национальном и региональном уровнях, была сочтена новаторской и потенциально ценной.
Some developing countries have also successfully developed research and innovatory capacity and niches as trading and communication hubs through regional and preferential trade agreements.
Кроме того, некоторым развивающимся странам удалось развить научно-исследовательский и новаторский потенциал и найти свои ниши в качестве торговых и коммуникационных центров на основе региональных соглашений и соглашений о преференциальном режиме торговли.
4. Encourages the use of innovatory procedures by the Committee for reviewing the implementation of the Convention in States whose reports are overdue and the formulating of concluding observations on reports of States parties to the Convention;
4. поощряет использование Комитетом новаторских процедур для рассмотрения осуществления Конвенции в тех государствах, доклады которых не были представлены в срок, и для выработки заключительных замечаний по докладам государств - участников Конвенции;
UNCTAD had had a positive influence on the world trading system, introducing such innovatory concepts and instruments as the non-reciprocity principle, special and differential treatment, and the integrated programme for commodities.
ЮНКТАД оказала позитивное воздействие на мировую торговую систему, внеся такие новаторские концепции и инструменты, как принцип невзаимности, особый и дифференцированный режим и комплексная программа по сырьевым товарам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test