Käännösesimerkit
Sir Nigel RODLEY replied that the ideas underlying the Special Rapporteur's proposal were not fundamentally different from the Commission's initial position, but they were expressed in much more moderate terms.
27. Сэр Найджел РОДЛИ отвечает, что идеи, лежащие в основе предложения Специального докладчика КМП, существенно не отличаются от начальной позиции Комиссии международного права, но они изложены в намного более умеренных выражениях.
After sustaining losses, the opposing side was compelled to withdraw to its initial position.
Понеся потери, противная сторона была вынуждена отойти на исходные позиции.
Delegates outlined their initial positions on the issues and identified areas of convergence and divergence.
Делегаты изложили свои исходные позиции по вопросам и выявили области совпадения мнений и разногласий.
The initial positions of each of us are now well known, and their repetition would serve no useful purpose.
Исходные позиции каждого из нас теперь хорошо известны, и их повторение не будет служить никакой полезной цели.
2. Demand that Rwanda and RCD-Goma should halt the hostilities immediately and unconditionally and withdraw their troops to their initial positions;
2. потребовать, чтобы Руанда и КОД/Гома немедленно и безоговорочно прекратили боевые действия и вернули свои войска на их исходные позиции;
It calls on these units to cease their hostilities, return without delay to their initial positions and submit themselves to the army integration or demobilization process.
Он призывает эти подразделения прекратить свои боевые действия, немедленно вернуться на свои исходные позиции и согласиться на включение в состав армейских формирований или на процесс демобилизации.
Mr. Jensen, speaking in his personal capacity as the former Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara, said that the initial positions of the parties to the conflict had been rigid and incompatible.
Г-н Йенсен, выступая в своем личном качестве бывшего Специального представителя Генерального секретаря по Западной Сахаре, говорит, что исходные позиции сторон в конфликте были жесткими и несовместимыми.
The discussion needs to find lines of coincidence of interests, to determine initial positions, to generate common language to carry on a dialogue -- in other words, to create the basis for substantial and effective cooperation.
Необходимо найти линии соприкосновения интересов, определить исходные позиции, выработать общий язык, на котором предстоит вести диалог, -- другими словами, создать основу для предметного и заинтересованного взаимодействия.
12. All space-based objects that seek to attack other space-based objects from initial positions remote from their quarries, will also need to possess characteristic sensors and propulsion capabilities.
12. Все объекты космического базирования, рассчитанные на нанесение удара по другим объектам космического базирования с исходных позиций, удаленных от их мишеней, должны также обладать характерными датчиками и двигательными установками.
By a letter dated 18 March 2002 addressed to the President of the Security Council (S/2002/286), the representative of the Democratic Republic of the Congo, requested the convening of an urgent meeting of the Security Council to "denounce Rwanda and RCD-Goma for the resumption of hostilities" and to "demand that Rwanda and RCD-Goma should halt the hostilities immediately and unconditionally and withdraw their troops to their initial positions".
В письме от 18 марта 2002 года на имя Председателя Совета Безопасности (S/2002/286) представитель Демократической Республики Конго обратился с просьбой созвать экстренное заседание Совета Безопасности, чтобы <<осудить Руанду и КОД/Гома за возобновление боевых действий>> и <<потребовать, чтобы Руанда и КОД/Гома немедленно и безоговорочно прекратили боевые действия и вернули свои войска на их исходные позиции>>.
non-appropriation of outer space, where, it asserts, the stationary orbit is located; on the other hand, there is the initial position adopted by Colombia, outlined in the Bogota Declaration, that the geostationary orbit does not form part of outer space and that the equatorial countries exercise sovereignty over it, and the less categorical position, adopted subsequently and accepted in part in some international instruments (of the International Telecommunication Union (ITU)), acknowledging the need to utilize the geostationary orbit, over which a country exercises `non-traditional' sovereignty, in an equitable and rational manner ...
С одной стороны, международное сообщество выступает за установление принципа неприсвоения космического пространства, в котором, как утверждается, находится геостационарная орбита; с другой стороны, существует исходная позиция, принятая Колумбией и изложенная в Декларации Боготы, которая заключается в том, что геостационарная орбита не является частью космического пространства и что экваториальные страны обладают суверенитетом над ней, и менее категоричная позиция, принятая впоследствии и частично признанная в некоторых международно-правовых документах (Международного союза электросвязи (МСЭ)), согласно которой признается необходимость справедливого и рационального использования геостационарной орбиты, в отношении которой страна осуществляет "нетрадиционный" суверенитет...
The rest will practice the initial position.
Остальные будут тренироваться в исходной позиции.
Back to your initial positions, we'll do it again.
Вернулись в исходные позиции, следующий дубль, пожалуйста.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test