Käännös "increaser" venäjän
Käännösesimerkit
Cooperation is increased.
Сотрудничество расширяется.
(a) Recurrence of, and increase in, cases of
а) О регулярной, даже расширяющейся
- Increased construction of dams;
- Расширять строительство плотин.
Education efforts are increasing.
Расширяется просветительская работа.
This list continues to increase.
Этот перечень продолжает расширяться.
Increase your word power.
Расширяй запас слов.
Your heart rate increases, your pupils dilate.
Учащается сердцебиение, расширяются зрачки.
They're increasing their presence in the city.
Они расширяют своё присутствие в городе.
Union needed to widen the net, increase the revenue.
Союзу нужно расширять сеть, увеличивать доход.
Increasing sensor scan to one parsec.
ЗВЕЗДОЛЕТ "ЭНТЕРПРАЙЗ" НСС-1701 Расширяю сенсорное сканирование до одного парсека.
They increase the blood flow to the baby.
Они заставляют ваши сосуды расширяться, увеличивая приток крови к плоду.
Increasing numbers of work crews joined the strike... and the solidarity among striking crews spread.
Все больше коллективов присоединялось к забастовке, расширялась солидарность бастующих.
Your heart rate increases, your pupils dilate, you breathe faster... you become more alert.
Учащается сердцебиение, расширяются зрачки, учащается дыхание... ты становишься более бдительным.
The Fed is expanding the money supply, so I would... move to decrease our cash position, increase stock equity.
Федеральный резервный банк расширяет денежную массу, так что я бы... сократил наши денежные активы, а акционерный капитал увеличил.
By allowing them a very extensive market for it, the law encourages them to extend this culture much beyond the consumption of a thinly inhabited country, and thus to provide beforehand an ample subsistence for a continually increasing population.
Предоставляя им самый широкий рынок для этого продукта, закон поощряет расширять культуру его сверх потребностей редкозаселенной страны и таким образом обеспечить заранее обильные средства существования непрерывно возрастающему населению.
By uniting, in some measure, the most distant parts of the world, by enabling them to relieve one another's wants, to increase one another's enjoyments, and to encourage one another's industry, their general tendency would seem to be beneficial.
Их общее влияние представляется скорее благотворным, поскольку они сблизили самые отдаленные части мира, позволили им удовлетворять нужды друг друга, расширять круг потребностей и возможность удовлетворять их друг для друга, поощрять промышленность друг друга.
The surplus produce of America, imported into Europe, furnishes the inhabitants of this great continent with a variety of commodities which they could not otherwise have possessed; some for conveniency and use, some for pleasure, and some for ornament, and thereby contributes to increase their enjoyments.
Избыточный продукт Америки, ввозимый в Европу, снабжает жителей этого великого материка разнообразными предметами, которые они другим путем не могли бы иметь, причем некоторые из этих предметов служат для удобства и полезного употребления, некоторые — для удовольствия, а иные — для украшения; таким образом, разнообразится и расширяется их потребление.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test